| Literature DB >> 29348611 |
Clara D Martin1,2, Francesca M Branzi3, Moshe Bar4.
Abstract
Language comprehension often involves the generation of predictions. It has been hypothesized that such prediction-for-comprehension entails actual language production. Recent studies provided evidence that the production system is recruited during language comprehension, but the link between production and prediction during comprehension remains hypothetical. Here, we tested this hypothesis by comparing prediction during sentence comprehension (primary task) in participants having the production system either available or not (non-verbal versus verbal secondary task). In the primary task, sentences containing an expected or unexpected target noun-phrase were presented during electroencephalography recording. Prediction, measured as the magnitude of the N400 effect elicited by the article (expected versus unexpected), was hindered only when the production system was taxed during sentence context reading. The present study provides the first direct evidence that the availability of the speech production system is necessary for generating lexical prediction during sentence comprehension. Furthermore, these important results provide an explanation for the recruitment of language production during comprehension.Entities:
Mesh:
Year: 2018 PMID: 29348611 PMCID: PMC5773579 DOI: 10.1038/s41598-018-19499-4
Source DB: PubMed Journal: Sci Rep ISSN: 2045-2322 Impact factor: 4.379
Examples of sentences. Critical expected/unexpected noun-phrases are depicted in red.
| Antes de entrar al piso tuvo que quedar con el propietario para firmar el contrato/la escritura ante notario. |
| Cuando estés desorientado mira la brújula, porque siempre muestra el norte/la dirección y el camino. |
| Nunca sé dónde llevar mi móvil y mi cartera, tengo que comprarme un bolso/una mochila que combine con todo. |
| Para pedirle matrimonio se arrodilló ante ella y le dio un anillo/una joya brillante. |
| Por precaución, siempre que cojas la moto debes ponerte el casco/la chaqueta integral/de piel. |
| Cuando era joven tocaba la batería en un grupo/una banda famoso/famosa. |
| Desde la terraza del apartamento de la playa se podía ver el mar/la catedral y los surfistas/y el mar. |
| Para cortar la carne se necesita un cuchillo/una tabla de metal/y un cuchillo. |
| El rey llevaba en la cabeza una corona/un sombrero antigua. |
| El símbolo del catolicismo es la cruz/el pez en muchas iglesias. |
| La ropa está sucia, ponla en la lavadora/el suelo por favor. |
| Los niños hacen castillos de arena en la playa/el patio durante el verano/el recreo. |
| Acabo de salir de casa y no recuerdo si he cerrado la puerta/el armario cuando me he ido. |
| Cada invierno se hace una campaña para vacunar a la gente mayor contra la gripe/el virus común/de la gripe. |
| Se despertó sudando y temblando, había tenido una pesadilla/un sueño terrible. |
| Todo quedó a oscuras porque se había ido la luz/el sol de repente. |
English translations are provided, below each sentence, in italic.
List of variables matched within and across lists.
| List 1 | Expect | Unexpect | p1 | List 2 | Expect | Unexpect | p2 | pE | pU |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Freq | 1.55( | 1.49( | 0.63 | Freq | 1.57( | 1.43( | 0.24 | 0.84 | 0.62 |
| N let | 5.82( | 5.90( | 0.83 | N let | 6.08( | 6.14( | 0.89 | 0.50 | 0.55 |
| N neig | 6.58( | 7.84( | 0.43 | N neig | 6.96( | 7.52( | 0.72 | 0.80 | 0.84 |
| N syll | 2.42( | 2.44( | 0.90 | N syll | 2.48( | 2.56( | 0.66 | 0.72 | 0.49 |
| Fam | 6.10( | 6.01( | 0.46 | Fam | 6.02( | 5.89( | 0.34 | 0.55 | 0.34 |
| Imag | 5.67( | 5.54( | 0.53 | Imag | 5.80( | 5.47( | 0.08 | 0.46 | 0.73 |
| Concr | 5.48( | 5.19( | 0.17 | Concr | 5.34( | 5.04( | 0.15 | 0.49 | 0.46 |
| CP N | 0.85( | 0.00( | 0.00 | CP N | 0.87( | 0.01( | 0.00 | 0.23 | 0.14 |
| CP NP | 0.83( | 0.00( | 0.00 | CP NP | 0.85( | 0.01( | 0.00 | 0.35 | 0.14 |
| Pos art | 13.1( | 13.0( | 0.91 | Pos art | 13.0( | 13.1( | 0.91 | 0.91 | 0.91 |
| N f-w | 2.2( | 2.3( | 0.65 | N f-w | 2.3( | 2.2( | 0.65 | 0.65 | 0.65 |
Expect = Expected condition; Unexpect = Unexpected condition; p1 = p values for t-tests comparing variables in expected versus unexpected conditions for List 1; p2 = p values for List 2; pE = p values for t-tests comparing expected conditions in List 1 and 2; pU = p values for unexpected conditions.
Freq = mean Log-frequency; N let = number of letters; N neig = number of neighbors; N syll = number of syllables; Fam = familiarity; Imag = imageability; Concr = concreteness; CP N = cloze probability of the target noun; CP NP = cloze probability of the target noun-phrase; Pos art = averaged position of the critical article in the sentence; N f-w = average number of words following the target noun-phrase in the sentence.
Figure 1Top panel: Event-related potential results for the critical noun phrase, in the SP group (left panel), TT group (medial panel) and SL group (right panel). Time zero (vertical grey line) indicates the presentation of the critical article and time 700 ms (vertical grey dotted line) indicates the presentation of the critical noun. Black lines depict ERPs measured for expected noun-phrases; red lines depict ERPs measured for unexpected noun-phrases. ERPs measured over the Medial Anterior (FP1, FP2, Fz), Medial Central (C3, C4, Cz) and Medial Posterior (P3, P4, Pz) scalp. Grey areas indicate the time-windows used to measure the N400 wave elicited by the article (300–500 ms after the article onset) and the N400 wave elicited by the noun (300–500 ms after the noun onset). Negativity is plotted up. Bottom panel: Topographical maps of the N400 effect (expected minus unexpected conditions) elicited by the article and noun in the SP, TT and SL groups. Each map depicts the mean amplitude of the expected-unexpected difference in the 300–500 ms time-window following the critical word, from −2 to 2 μV for the article and from −1 to 2 μV for the noun (except for the noun in the TT group: from 0 to 3 μV).