Literature DB >> 7731362

Matching words to concepts in two languages: a test of the concept mediation model of bilingual representation.

R Dufour1, J F Kroll.   

Abstract

A categorization paradigm was used to investigate the relations between lexical and conceptual connections in bilingual memory. Fifty-one more fluent and less fluent English-French bilinguals viewed category names (e.g., vegetable) and then decided whether a target word (e.g., peas) was a member of that category. The category names and target words appeared in both English and French across experimental conditions. Because category matching requires access to conceptual memory, only relatively fluent bilinguals, who are able to directly access meaning for their second language, were expected to be able to use category information across languages. The performance of less-fluent bilinguals was expected to reflect reliance on lexical-level connections between languages, requiring translation of second-language words. The results provided evidence for concept mediation by more-fluent bilinguals, because categorization latencies were independent of the language of the category name. However, the performance of less-fluent bilinguals indicated that they did not follow a simple lexical translation strategy. Instead, these subjects were faster at categorizing words in both languages when the language of the category name matched the language of the target word, suggesting that they were able to access limited conceptual information from the second language. A model of the development of concept mediation during second language acquisition is described.

Mesh:

Year:  1995        PMID: 7731362     DOI: 10.3758/bf03197219

Source DB:  PubMed          Journal:  Mem Cognit        ISSN: 0090-502X


  6 in total

1.  The picture superiority effect in categorization: visual or semantic?

Authors:  R Job; R Rumiati; L Lotto
Journal:  J Exp Psychol Learn Mem Cogn       Date:  1992-09       Impact factor: 3.051

2.  Time to understand pictures and words.

Authors:  M C Potter; B A Faulconer
Journal:  Nature       Date:  1975-02-06       Impact factor: 49.962

3.  Control, activation, and resource: a framework and a model for the control of speech in bilinguals.

Authors:  D W Green
Journal:  Brain Lang       Date:  1986-03       Impact factor: 2.381

4.  Asymmetrical cross-language priming effects.

Authors:  C W Keatley; J A Spinks; B de Gelder
Journal:  Mem Cognit       Date:  1994-01

5.  Pre- and postlexical loci of contextual effects on word recognition.

Authors:  M S Seidenberg; G S Waters; M Sanders; P Langer
Journal:  Mem Cognit       Date:  1984-07

6.  Are lexical decisions a good measure of lexical access? The role of word frequency in the neglected decision stage.

Authors:  D A Balota; J I Chumbley
Journal:  J Exp Psychol Hum Percept Perform       Date:  1984-06       Impact factor: 3.332

  6 in total
  17 in total

1.  The role of age of acquisition and language usage in early, high-proficient bilinguals: an fMRI study during verbal fluency.

Authors:  Daniela Perani; Jubin Abutalebi; Eraldo Paulesu; Simona Brambati; Paola Scifo; Stefano F Cappa; Ferruccio Fazio
Journal:  Hum Brain Mapp       Date:  2003-07       Impact factor: 5.038

2.  Processing hyponymy in L1 and L2.

Authors:  Farzad Sharifian
Journal:  J Psycholinguist Res       Date:  2002-07

3.  On the time course of accessing meaning in a second language: an electrophysiological and behavioral investigation of translation recognition.

Authors:  Taomei Guo; Maya Misra; Joyce W Tam; Judith F Kroll
Journal:  J Exp Psychol Learn Mem Cogn       Date:  2012-06-11       Impact factor: 3.051

4.  The Revised Hierarchical Model: A critical review and assessment.

Authors:  Judith F Kroll; Janet G van Hell; Natasha Tokowicz; David W Green
Journal:  Biling (Camb Engl)       Date:  2010-07-01

5.  Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension.

Authors:  Guillaume Thierry; Yan Jing Wu
Journal:  Proc Natl Acad Sci U S A       Date:  2007-07-13       Impact factor: 11.205

6.  Translation norms for English and Spanish: the role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity.

Authors:  Anat Prior; Brian MacWhinney; Judith F Kroll
Journal:  Behav Res Methods       Date:  2007-11

7.  Lexical and conceptual processing in Chinese-English bilinguals: further evidence for asymmetry.

Authors:  H Cheung; H C Chen
Journal:  Mem Cognit       Date:  1998-09

8.  Examining and reexamining the structure of Chinese-English bilingual memory.

Authors:  H C Chen; H Cheung; S Lau
Journal:  Psychol Res       Date:  1997

9.  Asymmetrical Priming Effects: An Exploration of Trilingual German-English-French Lexico-Semantic Memory.

Authors:  Agnieszka Ewa Tytus
Journal:  J Psycholinguist Res       Date:  2017-12

10.  How bilingualism protects the brain from aging: Insights from bimodal bilinguals.

Authors:  Le Li; Jubin Abutalebi; Karen Emmorey; Gaolang Gong; Xin Yan; Xiaoxia Feng; Lijuan Zou; Guosheng Ding
Journal:  Hum Brain Mapp       Date:  2017-05-17       Impact factor: 5.038

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.