Literature DB >> 19484791

Medical interpreter knowledge of cancer and cancer clinical trials.

Karen Donelan1, Karin Hobrecker, Lidia Schapira, Johanna R Mailhot, Bernardo H Goulart, Bruce A Chabner.   

Abstract

BACKGROUND: Cancer patients with limited English proficiency may need specialized assistance to communicate with health professionals about cancer and clinical trials.
METHODS: Medical interpreters working in several Boston-area hospitals were invited to participate in training sessions about cancer and cancer clinical trials. We did a pre and post survey-based assessment of knowledge of basic concepts in cancer and clinical trials, and post assessment of satisfaction, among 97 interpreters in cancer training and education sessions and 79 participants in clinical trial training and education sessions.
RESULTS: Participants had a range of prior experience with interpretation in the context of cancer and clinical trials. Training increased mean accuracy from 49% to 72% in knowledge items about cancer, and from 72% to 78% in knowledge about clinical trials. Interpreters reported several areas of concern with respect to standards of practice.
CONCLUSIONS: Pretest surveys of medical interpreters revealed several areas of important knowledge gaps about cancer and clinical trials. Posttest assessment showed that training can be useful to improving short-term accuracy, but that more work is needed to develop curricula and testing measures to address these knowledge gaps.

Entities:  

Mesh:

Year:  2009        PMID: 19484791      PMCID: PMC2785507          DOI: 10.1002/cncr.24377

Source DB:  PubMed          Journal:  Cancer        ISSN: 0008-543X            Impact factor:   6.860


  9 in total

1.  Trained medical interpreters in the emergency department: effects on services, subsequent charges, and follow-up.

Authors:  Judith Bernstein; Edward Bernstein; Ami Dave; Eric Hardt; Thea James; Judith Linden; Patricia Mitchell; Tokiko Oishi; Clara Safi
Journal:  J Immigr Health       Date:  2002-10

2.  Communication models, professionalization, and the work of medical interpreters.

Authors:  Deborah Dysart-Gale
Journal:  Health Commun       Date:  2005

3.  Understanding medical interpreters: reconceptualizing bilingual health communication.

Authors:  Elaine Hsieh
Journal:  Health Commun       Date:  2006

4.  Clinicians and medical interpreters: negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability.

Authors:  Deborah Dysart-Gale
Journal:  Fam Community Health       Date:  2007 Jul-Sep

Review 5.  The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review.

Authors:  Glenn Flores
Journal:  Med Care Res Rev       Date:  2005-06       Impact factor: 3.929

6.  Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters.

Authors:  Elaine Hsieh
Journal:  Soc Sci Med       Date:  2006-11-28       Impact factor: 4.634

7.  The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice.

Authors:  Leah S Karliner; Eliseo J Pérez-Stable; Ginny Gildengorin
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2004-02       Impact factor: 5.128

8.  Use and effectiveness of interpreters in an emergency department.

Authors:  D W Baker; R M Parker; M V Williams; W C Coates; K Pitkin
Journal:  JAMA       Date:  1996-03-13       Impact factor: 56.272

Review 9.  Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature.

Authors:  Leah S Karliner; Elizabeth A Jacobs; Alice Hm Chen; Sunita Mutha
Journal:  Health Serv Res       Date:  2007-04       Impact factor: 3.402

  9 in total
  6 in total

1.  Interpretation for discussions about end-of-life issues: results from a National Survey of Health Care Interpreters.

Authors:  Yael Schenker; Alicia Fernandez; Kathleen Kerr; David O'Riordan; Steven Z Pantilat
Journal:  J Palliat Med       Date:  2012-07-12       Impact factor: 2.947

2.  Training community health workers about cancer clinical trials.

Authors:  Lidia Schapira; Russell Schutt
Journal:  J Immigr Minor Health       Date:  2011-10

3.  Culturally and linguistically diverse patient participation in glioma research.

Authors:  Zarnie Lwin; Alexander Broom; Rasha Cosman; Ann Livingstone; Kate Sawkins; Phillip Good; Emma Kirby; Eng-Siew Koh; Elizabeth Hovey
Journal:  Neurooncol Pract       Date:  2014-06-25

4.  Coping and resiliency enhancement program (CARE): a pilot study for interpreters in cancer care.

Authors:  Elyse R Park; Jan E Mutchler; Giselle Perez; Roberta E Goldman; Halsey Niles; Vivian Haime; Cheyenne Fox Tree-McGrath; Mai See Yang; Daniel Woolridge; July Suarez; Karen Donelan; William F Pirl
Journal:  Psychooncology       Date:  2016-05-16       Impact factor: 3.894

5.  The influence of limited English proficiency on outcome in patients treated with radiotherapy for head and neck cancer.

Authors:  Muhammad M Qureshi; Paul B Romesser; Scharukh Jalisi; Ken S Zaner; Timothy P Cooley; Gregory Grillone; Lisa A Kachnic; Minh Tam Truong
Journal:  Patient Educ Couns       Date:  2014-08-11

6.  Charting a Path Towards Asian American Cancer Health Equity: A Way Forward.

Authors:  Moon S Chen; Richard J Lee; Ravi A Madan; Van Ta Park; Susan M Shinagawa; Tracy Sun; Scarlett L Gomez
Journal:  J Natl Cancer Inst       Date:  2022-06-13       Impact factor: 11.816

  6 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.