| Literature DB >> 33046060 |
Eva K Hennel1, Ulrike Subotic2, Christoph Berendonk3, Daniel Stricker3, Sigrid Harendza4, Sören Huwendiek3.
Abstract
BACKGROUND: In medical settings, multisource feedback (MSF) is a recognised method of formative assessment. It collects feedback on a doctor's performance from several perspectives in the form of questionnaires. Yet, no validated MSF questionnaire has been publicly available in German. Thus, we aimed to develop a German MSF questionnaire based on the CanMEDS roles and to investigate the evidence of its validity.Entities:
Keywords: 360-degree; Assessment; Continuous professional development; Multisource feedback; Postgraduate training; Workplace-based assessment
Mesh:
Year: 2020 PMID: 33046060 PMCID: PMC7552497 DOI: 10.1186/s12909-020-02259-2
Source DB: PubMed Journal: BMC Med Educ ISSN: 1472-6920 Impact factor: 2.463
Participants of MSF
| Number of run | Number of participants in the run | Number of ratings and raters | Group of raters |
|---|---|---|---|
| Run 1 | 47 residents | Up to 15 ratings per residents (on average 12.5). Exceptions in cases where not enough raters could be found because the work experience was too short. | The pool of trained raters contained 152 persons from different groups (e.g. consultants, nurses, peers). From this pool, every resident was supposed to choose up to 15 persons. For the 2nd and 3rd runs, these 15 could be chosen again or other persons could be chosen, depending on the contacts during work. |
| Run 2 | 32 residents. All 32 had taken part in run 1. | Again up to 15 ratings per resident. | |
| Run 3 | 2 residents. Both had taken part in runs 2 and 3. | Again up to 15 ratings per resident. | |
| Sum of residents: 47 | Sum of ratings: 1019 | ||
| Sum of MSFs | 81 MSFs. Each MSF with on average 12.5 ratings sum up to 1019 ratings from raters. These were completed with 81 self-assessments (one per resident per run). | ||
MSF questionnaire for residency training in German language (MSF-RG)
| Original item | English translation | CanMEDS role | |
|---|---|---|---|
| Wie beurteilen Sie die Ärztin/den Arzt im Hinblick auf die folgenden Aspekte unter Berücksichtigung des Weiterbildungsstandes? | How do you assess the physician with regard to the following aspects, taking into account the level of training? | ||
| Die Ärztin/ der Arzt … | The doctor … | ||
| 1 | … stellt korrekte Diagnosen. | ... diagnoses patient problems correctly. | Medical Expert |
| 2 | … entwickelt angemessene Behandlungspläne. | … formulates appropriate management plans. | Medical Expert |
| 3 | … ist sich seiner eigenen Grenzen bewusst und bittet in der entsprechenden Situation um Hilfe. | … is aware of her/his own limitations and asks for help in that situation. | Medical Expert |
| 4 | … ordnet medizinische Maßnahmen im Bewusstsein der Kosten an. | … orders investigations in awareness of costs. | Manager |
| 5 | … hat ein gutes Zeitmanagement und setzt Prioritäten. | … manages time effectively and prioritises. | Manager |
| 6 | … verfügt über gute manuelle/technische Fähigkeiten. | … has good manual and technical skills. | Medical Expert |
| 7 | … führt die Krankengeschichte und Berichte zeitgerecht und präzise. | … keeps records in a timely and accurate manner. | Communicator |
| 8 | … kommuniziert adäquat mit Patienten und Angehörigen. | … communicates adequately with patients and family members. | Communicator |
| 9 | … bezieht psychosoziale Aspekte mit ein. | … involves psychosocial aspects. | Communicator |
| 10 | … behält die Patientensicherheit im Blick. | … keeps an eye on patient safety. | Health Advocate |
| 11 | … kommuniziert adäquat mit Kollegen. | … communicates adequately with colleagues. | Collaborator |
| 12 | … ist erreichbar und zuverlässig. | … is accessible and reliable. | Collaborator |
| 13 | … gibt gern Wissen an junge Kollegen weiter. | … likes to teach younger colleagues. | Scholar |
| 14 | … ist offen für Feedback und setzt es um. | … is open to feedback and implements it. | Scholar |
| 15 | … ist initiativ und übernimmt Verantwortung. | … shows initiative and assumes responsibility. | Manager |
| 16 | Wie bewerten Sie im Gesamteindruck diese Ärztin/ diesen Arzt? | How do you rate this doctor overall? | |
| 17 | Was sind die besonderen Stärken der Ärztin/des Arztes? | What are the individual strengths of this doctor? | |
| 18 | In welchen Bereichen sollte die Ärztin/der Arzt sich insbesondere noch verbessern? | In which areas do you see a need for improvement? | |
| 19 | Sehen Sie äußere Einflüsse, die die Leistung der Ärztin/des Arztes beeinträchtigen oder befördern? | Are there hindering or facilitating influences on this doctor’s work? | |
| 20 | Haben Sie Vorschläge zur Veränderung der Arbeitsbedingungen der Ärztin/des Arztes? | Can you suggest changes in this doctor’s working conditions? | |
| 21 | Haben Sie irgendwelche Zweifel an der Integrität oder Gesundheit der Ärztin/ des Arztes? Falls ja, nennen Sie Ihre Bedenken: | Do you have any doubts about this doctor’s probity or health? If yes, please state your concerns: | Professional |
Fig. 1Analysis of narrative comments. Absolute number of answers which focus on the item as intended (grey) and the number of answers which focus on another topic (black) as a function of the items 1–15
Analysis of “unable to comment” ratings as an aspect of the response process
Percentage of scale-based ratings of - column A: resident’s specialty, B: rater’s occupation, or C: self-assessment – each as a function of the items 1–16. Brightness of boxes emphasises the percentage of ratings: black: answered by 75% of raters or more, dark grey: 50–75%, light grey: 25–50%, white: less than 25%. Example: item 2 was answered in 73% of MSF for paediatric residents and in 8% of cases by nurses from theatre
Eigenvalues and percentage of explained variance
| Factor | Eigenvalue | % of Variance | Cumulative % | |
|---|---|---|---|---|
| Run 1 | 1 | 8.022 | 53.478 | 53.478 |
| 2 | 0.912 | 6.077 | 59.556 | |
| 3 | 0.825 | 5.498 | 65.054 | |
| Run 2 | 1 | 9.309 | 62.062 | 62.062 |
| 2 | 0.861 | 5.741 | 67.803 | |
| 3 | 0.689 | 4.591 | 72.394 |
Reliability measures and 95% confidence intervals
| 95% confidence interval | ||||
|---|---|---|---|---|
| Value | lower bound | upper bound | ||
| Run 1 | Cronbach’s alpha | 0.933 | 0.908 | 0.954 |
| omega total | 0.946 | 0.925 | 0.962 | |
| glb | 0.962 | – | – | |
| Run 2 | Cronbach’s alpha | 0.951 | 0.932 | 0.967 |
| omega total | 0.962 | 0.947 | 0.974 | |
| glb | 0.976 | – | – | |
G-study and D-study on inter-rater reliability
| Estimated variance components | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Inter-resident variance | Rater variance within resident | N | G-coefficient | SEM | ||
| Run 1 | G-study | 0.032 (0.077) | 0.021 (0.045) | 11.85 (11.12) | 0.60 (0.63) | 0.38 (0.46) |
| Run 2 | G-study | 0.093 (0.189) | 0.024 (0.040) | 12.03 (11.76) | 0.80 (0.83) | 0.28 (0.34) |
| D-study | 0.093 (0.189) | 0.026 (0.042) | 11 | 0.78 (0.82) | 0.29 (0.34) | |
| 0.028 (0.047) | 10 | 0.77 (0.80) | 0.30 (0.36) | |||
| 0.032 (0.052) | 9 | 0.75 (0.79) | 0.31 (0.37) | |||
| 0.035 (0.058) | 8 | 0.72 (0.77) | 0.32 (0.39) | |||
| 0.041 (0.066) | 7 | 0.70 (0.74) | 0.34 (0.41) | |||
| 0.047 (0.078) | 6 | 0.66 (0.71) | 0.36 (0.43) | |||
Estimated variance components for the variance associated with residents and raters and the generalisability coefficient (G-coefficient) and standard error of measurement (SEM) for the first and second run (G-study). G-coefficient and SEM as a function of the number of rater ratings (N) for the second run (D-study). Results are presented for the total score and in parentheses for the overall item 16
Fig. 2Answer patterns as a function of the items 1 to 16. For each item 1–16, the figure shows the relative amount of ratings per each point of the 5-point scale. Legend: from left to right: black: below my expectations, light grey: fulfils my expectations marginally, waved: fulfils my expectations, dotted: above my expectations, medium grey: far above my expectations. Missing to 100% are “unable to comment” ratings