| Literature DB >> 36198859 |
Er-Hu Zhang1, Jiaxin Li1, Xin-Dong Zhang1, Defeng Li2, Hong-Wen Cao3,4.
Abstract
Extensive behavioral and electrophysiological evidence has demonstrated that native translations are automatically activated when bilinguals read non-native words. The present study investigated the impact of cross-language orthography and phonology on Chinese-English bilingual lexicons with a masked priming paradigm. The masked primes and targets were either translation equivalents (TE), orthographically related through translation (OR), phonologically related through translation (PR), or unrelated control (UC). Participants retained the targets in memory and decided whether the delayed catch words matched the targets. ERP data showed significant masked translation priming effects, as reflected by decreased ERP amplitudes in the TE condition in the 300-600 ms time window from frontal to parietal electrode clusters. Importantly, compared with the UC condition, the PR rather than OR condition elicited less negative ERP waveforms in the 300-500 ms time window with a frontal distribution. Taken together, these temporal and spatial dynamics suggested an automatic cross-language co-activation at the phonological and semantic levels for different-script bilinguals.Entities:
Mesh:
Year: 2022 PMID: 36198859 PMCID: PMC9535002 DOI: 10.1038/s41598-022-21072-z
Source DB: PubMed Journal: Sci Rep ISSN: 2045-2322 Impact factor: 4.996
Figure 1The boxplots of overall accuracy (A) and reaction times (B) in the Target-Catch match and mismatch conditions. The asterisk marks statistically significant differences (*p < 0.05, ***p < 0.001).
Figure 2Grand averaged ERP waveforms elicited by unrelated control (UC, blue line) condition paired with (A) translation equivalent (TE, red line) condition, (B) orthographically related through translation (OR, red line) condition, and (C) phonologically related through translation condition (PR, red line). The gray rectangles indicate significant ERP differences across time windows and scalp regions analyzed (p < 0.05). The scalp voltage maps on the right correspond to the difference waves of unrelated control minus translation-related priming conditions in the 300–600 ms. Note P = prime, T = target; LF = left frontal, RF = right frontal, MC = middle central, LP = left parietal, RP = right parietal.
Summary of the participants’ mean self-assessed English proficiency, CET 4 score, and LexTALE test score (M ± SD and Min–Max).
| Mean (SD) | Min–Max | ||
|---|---|---|---|
| Mean self-assessed English proficiency | Listening | 3.0 (0.6) | 2–4 |
| Speaking | 2.9 (0.5) | 2–4 | |
| Reading | 3.5 (0.7) | 2–5 | |
| Writing | 3.1 (0.6) | 2–4 | |
| TEM4 score | 526 (47) | 443–637 | |
| LexTALE test score | 54.8 (8.5) | 42.5–81.3 | |
The descriptive statistics (mean and SD) of the number of strokes, string lengths, and frequency (log10W) across the Prime-Target conditions.
| L1–L2 relationships | Prime | Target | ||
|---|---|---|---|---|
| Number of strokes | Frequency | String length | Frequency | |
| TE (“砖”—brick) | 9.63 (4.02) | 3.23 (0.41) | 4.62 (1.03) | 3.25 (0.55) |
| OR (“鲜”—whale[鲸]) | 9.15 (2.48) | 3.22 (0.47) | 4.43 (1.01) | 3.31 (0.46) |
| PR (“瞎”—shrimp[虾]) | 9.32 (3.31) | 3.32 (0.39) | 4.55 (1.00) | 3.32 (0.57) |
| UC (“锅”—tooth[牙]) | 8.82 (2.72) | 3.27 (0.46) | 4.70 (0.91) | 3.39 (0.30) |
Figure 3The schematic illustration of the masked prime paradigm used in the present experiment.