| Literature DB >> 30295050 |
Kathleen Marie Brelsford1, Ernesto Ruiz2, Laura Beskow1.
Abstract
BACKGROUND/AIMS: An increasing body of research is being conducted with non-English-speaking subjects. Study-related materials, including those essential for obtaining informed consent, must often be translated from English into other languages. In this study, we sought to examine the types of issues that may arise when consent materials are translated from English to Spanish.Entities:
Keywords: Spanish; Translation; cross-cultural; informed consent; non-English; readability
Mesh:
Year: 2018 PMID: 30295050 PMCID: PMC6218315 DOI: 10.1177/1740774518801591
Source DB: PubMed Journal: Clin Trials ISSN: 1740-7745 Impact factor: 2.486
Selected examples of acceptable differences.
| Difference | Explanation |
|---|---|
| Original version: “such as drugs” | The forward translation used the word “medicines”
[medicinas] to capture the English term “drugs.” The term
|
| Original version: “taking part” | We deemed the Spanish forward translation use of
“participation” [ |
Primary qualitative codes.
| Comparable reading level—Indicate cases in which a
translation uses terms, phrases, or syntax of unequal
reading level, regardless of directionality |
Frequency of errors coded.
| Long form | Short form | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Firm A | Firm B | Firm C | Firm D | Firm A | Firm B | Firm C | Firm D | |
| Comparable reading level | 34 | 56 | 27 | 77 | 15 | 19 | 9 | 29 |
| Broad understanding across dialects | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Failure to specify | 0 | 1 | 6 | 5 | 0 | 0 | 3 | 0 |
| Specify unnecessarily | 2 | 7 | 13 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Mistranslation | 4 | 28 | 10 | 6 | 0 | 6 | 0 | 0 |
| Parts of speech | 3 | 14 | 2 | 5 | 1 | 2 | 1 | 1 |
| Total | 43 | 106 | 60 | 95 | 16 | 27 | 13 | 30 |
Verb tense, voice, and other syntactical errors.
Examples of nonequivalent reading level.
| English [with equivalent Spanish terms] | Spanish translation [with more technical/advanced terms] |
|---|---|
| This collection | This collection |
| There will be a new consent form | There will be a new consent form |
| We will | We will |
| The risk of this happening is | The risk of this happening is |
| We will not | We will not |
| … you may feel brief pain | … it is possible that you may feel pain for a short time or
that the needle |
| Genes give the instructions for building the proteins that
make | Genes give the instructions for building the proteins that
make the |
| … | … |
Readability.
| Scale/index | Our translation | Firm A | Firm B | Firm C | Firm D |
|---|---|---|---|---|---|
| Short | |||||
| Fernández Huerta[ | Average (63.1) | Average (62.5) | Somewhat difficult (58.4) | Somewhat difficult (57.3) | Average (61.3) |
| INFLESZ[ | Average (58.4) | Average (57.7) | Somewhat difficult (53.1) | Somewhat difficult (52.5) | Average (56.2) |
| Legibilidad µ[ | Difficult (48.1) | Difficult (48.3) | Difficult (45.5) | Difficult (45.1) | Difficult (46.2) |
| Grade level[ | 5.6 | 5.6 | 6.0 | 6.1 | 5.8 |
| Long | |||||
| Fernández Huerta | Average (60.4) | Average (60.6) | Somewhat difficult (59.1) | Somewhat difficult (56) | Average (59.6) |
| INFLESZ | Average (55.9) | Average (55.6) | Somewhat difficult (54.1) | Somewhat difficult (51.4) | Average (54.6) |
| Legibilidad µ | Difficult (46.3) | Difficult (46.7) | Difficult (44.6) | Difficult (45) | Difficult (44.8) |
| Grade level | 5.9 | 5.9 | 6.0 | 6.3 | 6.0 |
| Quiz | |||||
| Fernández Huerta | Average (61.3) | Average (61.4) | Somewhat difficult (59.4) | Average (59.6) | Average (61.6) |
| INFLESZ | Average (56.4) | Average (56.3) | Average (54.5) | Average (54.7) | Average (55.8) |
| Legibilidad µ | Difficult (47.2) | Difficult (47.4) | Difficult (46.3) | Difficult (46.3) | Difficult (45.8) |
| Grade level | 5.6 | 5.7 | 5.7 | 5.8 | 5.4 |
Examples of errors of omissions.
| Original English text [with omitted words/phrases] | Spanish translation [without omitted words/phrases] |
|---|---|
| We will replace this information with a | We will replace this information with a
|
| From this sample, the Biobank will be able | From this sample, the Biobank will be able |
| Some researchers will be from the United States, some may be
from | Some researchers will be from the United States, some may be
from |
| … that makes it illegal | … that makes it illegal |
| Researchers must study materials from many people over many
years before they can know if the results have meaning. The
results will not affect your care | Researchers must study materials from many people over many
years before they can know if the results have meaning. The
results |
Altered meaning.
| Original English text [with same meaning] | Translation [with altered meaning] |
|---|---|
| You may feel | You may feel |
| We believe the chance these things will happen is
| We consider the chance that this will happen to be
|
| … you have the right to | … you have the right to |
| You are being | |
| Much of | Much of |