Literature DB >> 26465121

Inaccurate Language Interpretation and Its Clinical Significance in the Medical Encounters of Spanish-speaking Latinos.

Anna M Nápoles1, Jasmine Santoyo-Olsson, Leah S Karliner, Steven E Gregorich, Eliseo J Pérez-Stable.   

Abstract

BACKGROUND: Limited English-proficient patients suffer poorer quality of care and outcomes. Interpreters can ameliorate these disparities; however, evidence is lacking on the quality of different interpretation modes.
OBJECTIVE: Compare accuracy of interpretation for in-person (IP) professional, professional videoconferencing (VC), and ad hoc (AH) interpretation.
DESIGN: A cross-sectional study of transcribed audiotaped primary care visits.
SUBJECTS: Subjects included 32 Spanish-speaking Latino patients and 14 clinicians. MEASURES: Independent coding of transcripts by 4 coders (2 were internists) for accurate and inaccurate interpretation instances. Unit of analysis was a segment of continuous speech or text unit (TU). Two internists independently verified inaccurate interpretation instances and rated their clinical significance as clinically insignificant, mildly, moderately, or highly clinically significant.
RESULTS: Accurate interpretation made up 70% of total coded TUs and inaccurate interpretation (errors) made up 30%. Inaccurate interpretation occurred at twice the rate for AH (54% of coded TUs) versus IP (25%) and VC (23%) interpretation, due to more errors of omission (P<0.001) and answers for patient or clinician (P<0.001). Mean number of errors per visit was 27, with 7.1% of errors rated as moderately/highly clinically significant. In adjusted models, the odds of inaccurate interpretation were lower for IP (OR=0.25, 95% CI, 0.19, 0.33) and VC (OR=0.31; 95% CI, 0.17, 0.56) than for AH interpreted visits; the odds of a moderately/highly clinically significant error were lower for IP (OR=0.25; 95% CI, 0.06, 0.99) than for AH interpreted visits.
CONCLUSIONS: Inaccurate language interpretation in medical encounters is common and more frequent when untrained interpreters are used compared with professional IP or through VC. Professional VC interpretation may increase access to higher quality medical interpretation services.

Entities:  

Mesh:

Year:  2015        PMID: 26465121      PMCID: PMC4610127          DOI: 10.1097/MLR.0000000000000422

Source DB:  PubMed          Journal:  Med Care        ISSN: 0025-7079            Impact factor:   2.983


  36 in total

1.  Alterations in medical interpretation during routine primary care.

Authors:  J Carey Jackson; Diem Nguyen; Nan Hu; Raymond Harris; Genji S Terasaki
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2010-10-05       Impact factor: 5.128

2.  Clinician ratings of interpreter mediated visits in underserved primary care settings with ad hoc, in-person professional, and video conferencing modes.

Authors:  Anna M Nápoles; Jasmine Santoyo-Olsson; Leah S Karliner; Helen O'Brien; Steven E Gregorich; Eliseo J Pérez-Stable
Journal:  J Health Care Poor Underserved       Date:  2010-02

Review 3.  The need for more research on language barriers in health care: a proposed research agenda.

Authors:  Elizabeth Jacobs; Alice H M Chen; Leah S Karliner; Niels Agger-Gupta; Sunita Mutha
Journal:  Milbank Q       Date:  2006       Impact factor: 4.911

4.  Patient comprehension of doctor-patient communication on discharge from the emergency department.

Authors:  J A Crane
Journal:  J Emerg Med       Date:  1997 Jan-Feb       Impact factor: 1.484

5.  Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter.

Authors:  R Rivadeneyra; V Elderkin-Thompson; R C Silver; H Waitzkin
Journal:  Am J Med       Date:  2000-04-15       Impact factor: 4.965

6.  Interpersonal processes of care in diverse populations.

Authors:  A L Stewart; A Nápoles-Springer; E J Pérez-Stable
Journal:  Milbank Q       Date:  1999       Impact factor: 4.911

7.  Eliminating language barriers for non-English-speaking patients.

Authors:  J C Hornberger; C D Gibson; W Wood; C Dequeldre; I Corso; B Palla; D A Bloch
Journal:  Med Care       Date:  1996-08       Impact factor: 2.983

8.  Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients.

Authors:  D W Baker; R Hayes; J P Fortier
Journal:  Med Care       Date:  1998-10       Impact factor: 2.983

9.  A new method for evaluating the quality of medical interpretation.

Authors:  M Barton Laws; Rachel Heckscher; Sandra J Mayo; Wenjun Li; Ira B Wilson
Journal:  Med Care       Date:  2004-01       Impact factor: 2.983

10.  Reducing clinical errors in cancer education: interpreter training.

Authors:  Francesca M Gany; Carlos Javier Gonzalez; Gaurab Basu; Abdullah Hasan; Debjani Mukherjee; Minakshi Datta; Jyotsna Changrani
Journal:  J Cancer Educ       Date:  2010-12       Impact factor: 2.037

View more
  19 in total

1.  Hospital discharge preparedness for patients with limited English proficiency: A mixed methods study of bedside interpreter-phones.

Authors:  Jonathan S Lee; Anna Nápoles; Sunita Mutha; Eliseo J Pérez-Stable; Steven E Gregorich; Jennifer Livaudais-Toman; Leah S Karliner
Journal:  Patient Educ Couns       Date:  2017-07-24

2.  Language Co-Construction and Collaboration in Interpreter-Mediated Primary Care Encounters With Hispanic Adults.

Authors:  Robin Dawson Estrada; DeAnne K Hilfinger Messias
Journal:  J Transcult Nurs       Date:  2017-12-14       Impact factor: 1.959

3.  Assessing the Use of Google Translate for Spanish and Chinese Translations of Emergency Department Discharge Instructions.

Authors:  Elaine C Khoong; Eric Steinbrook; Cortlyn Brown; Alicia Fernandez
Journal:  JAMA Intern Med       Date:  2019-04-01       Impact factor: 21.873

4.  Increased Access to Professional Interpreters in the Hospital Improves Informed Consent for Patients with Limited English Proficiency.

Authors:  Jonathan S Lee; Eliseo J Pérez-Stable; Steven E Gregorich; Michael H Crawford; Adrienne Green; Jennifer Livaudais-Toman; Leah S Karliner
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2017-02-09       Impact factor: 5.128

5.  What is the key to culturally competent care: Reducing bias or cultural tailoring?

Authors:  Adolfo G Cuevas; Kerth O'Brien; Somnath Saha
Journal:  Psychol Health       Date:  2017-02-06

6.  Cancer Counseling of Low-Income Limited English Proficient Latina Women Using Medical Interpreters: Implications for Shared Decision-Making.

Authors:  Daniella Kamara; Jon Weil; Janey Youngblom; Claudia Guerra; Galen Joseph
Journal:  J Genet Couns       Date:  2017-08-09       Impact factor: 2.537

7.  Impact of Native Language, English Proficiency, and Language Concordance on Interpersonal Care During Evaluation of Acute Coronary Syndrome.

Authors:  David S Edelman; Dana M Palmer; Emily K Romero; Bernard P Chang; Ian M Kronish
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2022-09-20       Impact factor: 6.473

8.  Challenges and opportunities caring for neurology outpatients across language differences.

Authors:  Jessica H Tran; Betty M Luan Erfe; Christopher J Kirwan; Nicte I Mejia
Journal:  Neurol Clin Pract       Date:  2019-06

9.  Socio-demographics and asthma prevalence, management, and outcomes among children 1-11 years of age in California.

Authors:  Jim E Banta; Majed Ramadan; Noara Alhusseini; Khaled Aloraini; Naomi Modeste
Journal:  Glob Health Res Policy       Date:  2021-05-27

10.  The power of language-concordant care: a call to action for medical schools.

Authors:  Rose L Molina; Jennifer Kasper
Journal:  BMC Med Educ       Date:  2019-11-06       Impact factor: 2.463

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.