Literature DB >> 23115753

Perspectives of Chuukese patients and their health care providers on the use of different sources of interpreters.

Kara Wong Ramsey1, James Davis, Gina French.   

Abstract

BACKGROUND: Immigrants from Chuuk, a Pacific Island nation in Micronesia, are a growing population of limited-English speakers in Hawai'i. The purpose of this study was to examine the perspectives of Chuukese patients and their physicians in Honolulu, Hawai'i on interpreter services.
METHODS: An anonymous multiple choice survey was distributed to potential patients through a Chuukese community group and to physicians through the Hawai'i Residency Programs to examine the following sources of interpreters: Family member or friend, telephone interpreter, or professional in-person interpreter. Statistical significance of cross-tabulated responses was analyzed using Fisher's exact test.
RESULTS: 114 surveys from health care providers and 95 surveys from Chuukese community members were analyzed after exclusion criteria. Using a family member or friend was the method most frequently used by physicians (78%) and Chuukese patients (71%). Telephone interpreters were used the least by physicians (6%) and Chuukese patients (2%) and both rated it poorly in terms of comfort and ease of use. Physicians rated professional in-person interpreters as the best method (67%) while Chuukese patients rated using a family member or friend as the best method (61%), especially among those who reported a lower English proficiency (P = .04) and who lived in Hawai'i for fewer years (P > .01). DISCUSSION: The preference of Chuukese patients for using a family member or friend as interpreter differs from national standards which promote the use of a professional interpreter. Given the preference of both physicians and Chuukese patients for in-person interpreters over telephone interpreters, there is a need for increased training and hiring of in-person interpreters.

Entities:  

Keywords:  Chuukese; Micronesian; cross cultural care; language barrier; medical interpreters; professional interpreter; telephone interpreter; translator

Mesh:

Year:  2012        PMID: 23115753      PMCID: PMC3443847     

Source DB:  PubMed          Journal:  Hawaii J Med Public Health        ISSN: 2165-8242


  8 in total

1.  A comparison of the influence of hospital-trained, ad hoc, and telephone interpreters on perceived satisfaction of limited English-proficient parents presenting to a pediatric emergency department.

Authors:  Estevan A Garcia; Lonnie C Roy; Pamela J Okada; Sebrina D Perkins; Robert A Wiebe
Journal:  Pediatr Emerg Care       Date:  2004-06       Impact factor: 1.454

2.  Do hospitals measure up to the national culturally and linguistically appropriate services standards?

Authors:  Lisa C Diamond; Amy Wilson-Stronks; Elizabeth A Jacobs
Journal:  Med Care       Date:  2010-12       Impact factor: 2.983

3.  Interpreters: telephonic, in-person interpretation and bilingual providers.

Authors:  Kristen L Crossman; Ethan Wiener; Genie Roosevelt; Lalit Bajaj; Louis C Hampers
Journal:  Pediatrics       Date:  2010-02-22       Impact factor: 7.124

4.  Pediatricians' use of language services for families with limited English proficiency.

Authors:  Dennis Z Kuo; Karen G O'Connor; Glenn Flores; Cynthia S Minkovitz
Journal:  Pediatrics       Date:  2007-03-19       Impact factor: 7.124

Review 5.  The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review.

Authors:  Glenn Flores
Journal:  Med Care Res Rev       Date:  2005-06       Impact factor: 3.929

Review 6.  Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature.

Authors:  Leah S Karliner; Elizabeth A Jacobs; Alice Hm Chen; Sunita Mutha
Journal:  Health Serv Res       Date:  2007-04       Impact factor: 3.402

Review 7.  Language interpreter utilization in the emergency department setting: a clinical review.

Authors:  Dorian Ramirez; Kirsten G Engel; Tricia S Tang
Journal:  J Health Care Poor Underserved       Date:  2008-05

8.  Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters.

Authors:  Glenn Flores; M Barton Laws; Sandra J Mayo; Barry Zuckerman; Milagros Abreu; Leonardo Medina; Eric J Hardt
Journal:  Pediatrics       Date:  2003-01       Impact factor: 7.124

  8 in total
  5 in total

1.  Chuukese Patients, Dual Role Interpreters, and Confidentiality: Exploring Clinic Interpretation Services for Reproductive Health Patients.

Authors:  Sarah A Smith
Journal:  Hawaii J Med Public Health       Date:  2018-04

2.  Ukrainian-Speaking Migrants' Concerning the Use of Interpreters in Healthcare Service: A Pilot Study.

Authors:  Emina Hadziabdic
Journal:  Open Nurs J       Date:  2016-02-15

3.  Remote interpreting in primary care settings: a feasibility trial in Germany.

Authors:  Jonas Fiedler; Susanne Pruskil; Christian Wiessner; Thomas Zimmermann; Martin Scherer
Journal:  BMC Health Serv Res       Date:  2022-01-24       Impact factor: 2.655

4.  Shrinking the language accessibility gap: a mixed methods evaluation of telephone interpretation services in a large, diverse urban health care system.

Authors:  Tatiana Dowbor; Suzanne Zerger; Cheryl Pedersen; Kimberly Devotta; Rachel Solomon; Kendyl Dobbin; Patricia O'Campo
Journal:  Int J Equity Health       Date:  2015-09-15

5.  Arabic-speaking migrants' experiences of the use of interpreters in healthcare: a qualitative explorative study.

Authors:  Emina Hadziabdic; Katarina Hjelm
Journal:  Int J Equity Health       Date:  2014-06-16
  5 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.