Literature DB >> 22458620

The process of reconciliation: evaluation of guidelines for translating quality-of-life questionnaires.

Michael Koller1, Valeska Kantzer, Isabelle Mear, Katie Zarzar, Mona Martin, Eva Greimel, Andrew Bottomley, Maria Arnott, Dagmara Kuliś.   

Abstract

Reconciliation refers to the process through which two or more independent forward translations are merged into one single translation. This critical step in the translation process is difficult to formalize. The purpose of this review is to analyze how reconciliation is specified in leading guidelines for the translation of quality-of-life questionnaires and other patient-reported outcome forms with regard to the number and qualifications of individuals involved, the processes followed, as well as the criteria applied. In general, relatively little attention has been paid to characterizing the process in detail. Based on these findings, we specify criteria to be followed.

Entities:  

Mesh:

Year:  2012        PMID: 22458620     DOI: 10.1586/erp.11.102

Source DB:  PubMed          Journal:  Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res        ISSN: 1473-7167            Impact factor:   2.217


  11 in total

Review 1.  ISOQOL recommends minimum standards for patient-reported outcome measures used in patient-centered outcomes and comparative effectiveness research.

Authors:  Bryce B Reeve; Kathleen W Wyrwich; Albert W Wu; Galina Velikova; Caroline B Terwee; Claire F Snyder; Carolyn Schwartz; Dennis A Revicki; Carol M Moinpour; Lori D McLeod; Jessica C Lyons; William R Lenderking; Pamela S Hinds; Ron D Hays; Joanne Greenhalgh; Richard Gershon; David Feeny; Peter M Fayers; David Cella; Michael Brundage; Sara Ahmed; Neil K Aaronson; Zeeshan Butt
Journal:  Qual Life Res       Date:  2013-01-04       Impact factor: 4.147

2.  Validation of the Polish version of the EORTC QLQ-BM22 module for the assessment of health-related quality of life in patients with bone metastases.

Authors:  Mirosława Püsküllüoğlu; Krzysztof A Tomaszewski; Andrew Bottomley; Lori Holden; Iwona M Tomaszewska; Roman Głowacki; Krzysztof Bereza; Edward B Golec; Edward Chow; Krzysztof Krzemieniecki
Journal:  Qual Life Res       Date:  2013-08-03       Impact factor: 4.147

3.  Japanese translation and linguistic validation of the Prosthetic Limb Users Survey of Mobility (PLUS-M).

Authors:  Geoffrey S Balkman; Soshi Samejima; Kazuki Fujimoto; Brian J Hafner
Journal:  Prosthet Orthot Int       Date:  2022-02-01       Impact factor: 1.672

Review 4.  White Paper by the European Society for Swallowing Disorders: Screening and Non-instrumental Assessment for Dysphagia in Adults.

Authors:  Renée Speyer; Reinie Cordier; Daniele Farneti; Weslania Nascimento; Walmari Pilz; Eric Verin; Margaret Walshe; Virginie Woisard
Journal:  Dysphagia       Date:  2021-03-31       Impact factor: 3.438

5.  Cross-cultural adaptation and validation of the Italian Spine Youth Quality of Life (ISYQOL) questionnaire's Arabic version.

Authors:  Salah M Fallatah; Shaker Emam; Ghamid Al-Ghamdi; Faisal Almatrafi
Journal:  Medicine (Baltimore)       Date:  2021-12-10       Impact factor: 1.817

6.  Using the Mothers Object Relations Scale for early childhood development research in rural India: Findings from the Early Life Stress Sub-study of the SPRING Cluster Randomised Controlled Trial (SPRING-ELS).

Authors:  Sunil S Bhopal; Reetabrata Roy; Deepali Verma; Divya Kumar; Bushra Khan; Seyi Soremekun; John Oates; Gauri Divan; Betty R Kirkwood
Journal:  Wellcome Open Res       Date:  2022-01-31

7.  Cross-Cultural Adaptation and Preliminary Reliability of the Adolescents and Adults Coordination Questionnaire into European Spanish.

Authors:  Laura Delgado-Lobete; Rebeca Montes-Montes; David Méndez-Alonso; José Antonio Prieto-Saborit
Journal:  Int J Environ Res Public Health       Date:  2021-06-13       Impact factor: 3.390

8.  German translation of the Alberta Context Tool and two measures of research use: methods, challenges and lessons learned.

Authors:  Matthias Hoben; Cornelia Mahler; Marion Bär; Sarah Berger; Janet E Squires; Carole A Estabrooks; Johann Behrens
Journal:  BMC Health Serv Res       Date:  2013-11-16       Impact factor: 2.655

Review 9.  Patient-Reported Outcome (PRO) Consortium translation process: consensus development of updated best practices.

Authors:  Sonya Eremenco; Sheryl Pease; Sarah Mann; Pamela Berry
Journal:  J Patient Rep Outcomes       Date:  2018-02-27

10.  Challenges in the cultural adaptation of the German Myeloma Patient Outcome Scale (MyPOS): an outcome measure to support routine symptom assessment in myeloma care.

Authors:  Christina Gerlach; Katherine Taylor; Marion Ferner; Markus Munder; Martin Weber; Christina Ramsenthaler
Journal:  BMC Cancer       Date:  2020-03-23       Impact factor: 4.430

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.