| Literature DB >> 17639649 |
Sharyne Shiu-Thornton1, Joseph Balabis, Kirsten Senturia, Aracely Tamayo, Mark Oberle.
Abstract
Current disaster and emergency response planning does not adequately address the needs of limited English proficient (LEP) communities. The complexities of language and cultural differences pose serious barriers to first responders and emergency providers in reaching LEP communities. Medical interpreters are potential key cultural and linguistic linkages to LEP communities. This project established a collaborative partnership with the Interpreter Services department of Harborview Medical Center in Seattle, Washington. In summer 2004, a pilot assessment of the training background and work experiences of medical interpreters was conducted that focused on training needs for disaster/emergency situations. Overall, medical interpreters identified a need for disaster preparedness training and education. Medical interpreters further reported that LEP communities are not prepared for disasters and that there is a need for culturally appropriate information and education.Entities:
Mesh:
Year: 2007 PMID: 17639649 PMCID: PMC1888520 DOI: 10.1177/003335490712200407
Source DB: PubMed Journal: Public Health Rep ISSN: 0033-3549 Impact factor: 2.792