| Literature DB >> 35317433 |
Nicolas Farina1, Roxanne Jacobs2, Tara Puspitarini Sani3, Marguerite Schneider2, Imelda Theresia4, Yuda Turana3, Fasihah Irfani Fitri5, Emiliano Albanese6, Klara Lorenz-Dant7, Sumaiyah Docrat2, Petra Du Toit8, Cleusa P Ferri9, Ishtar Govia10, Adelina Comas-Herrera7, Aliaa Ibnidris6, Martin Knapp7, Sube Banerjee11.
Abstract
Cross-cultural adaptation is an important part of using validated questionnaires across countries and settings. Here we describe the cross-cultural process adopted in the STRiDE (STrengthening Responses to dementia in DEveloping countries) program. We adopted a cross-cultural adaptation process including forward translation, back translations, and cognitive interviews of the STRiDE toolkit. In total, 50 older adults and 41 carers across sites in Indonesia and South Africa participated in cognitive interviews; field notes and verbatim quotes are reported. We describe the cross-cultural adaptation process of the STRiDE toolkit. During the process, issues were identified with the translated toolkit, including aspects related to cultural appropriateness, terminology equivalence, and timings. The data demonstrate that a rigorous, yet pragmatic, cross-cultural adaptation process can be achieved even with limited resources. Our process should help the design and conduct of future dementia research in various contexts.Entities:
Keywords: Afrikaans; Bahasa; Indonesia; Sepedi; South Africa; Xhosa; cross‐cultural adaptation; dementia; instruments; language; measures; middle income
Year: 2022 PMID: 35317433 PMCID: PMC8923343 DOI: 10.1002/dad2.12293
Source DB: PubMed Journal: Alzheimers Dement (Amst) ISSN: 2352-8729
Basic demographics for participants involved in cognitive interviews
| Indonesia | South Africa | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Bahasa | Sepedi | Afrikaans | English | isiXhosa | |
| Older adult (n) | 17 | 14 | 6 | 5 | 10 |
| Age range (mean; SD) | 60‐ 86 (73.57; 6.24) | 66‐90 (75.0; 8) | 63‐74 (66.5; 4) | 53‐78 (68.0; 9) | 67‐80 (72.1; 4) |
| Gender | 11F; 1 M | 12F; 2 M | 3F; 3 M | 3F; 2 M | 7F; 3 M |
| Carers (n) | 16 | 10 | 5 | 6 | 7 |
| Age range (mean; SD) | 35‐78 (52.33; 16.29) | 35‐67 (48.4; 15) | 56‐68 (61.3; 6) | 42‐73 (54.8; 15) | 46‐78 (59.9; 10) |
| Gender | 15F; 1 M | 9F; 1 M | 5F; 0 M | 4F; 1 M | 5F; 2 M |
Abbreviations: F, Female; M, Male; SD, standard deviation.
aThe total number of participants (n) involved in the interviews, including those that had partial missing demographic data.
A list of practical recommendations for cross‐cultural adaptation
|
Ensure that you have a dedicated budget for the time and resources needed to cross‐culturally adapt measures prior to data collection. Specify a systematic process of selecting and cross‐culturally adapting measures from the outset. Clearly describe and report your cross‐cultural adaptation process so that others can understand the process and appraise it. Map existing measures related to your target‐domains. Identify where and how they have been cross‐culturally adapted and validated. Consider whether this evidence is sufficiently robust. Appraise the sensitivity and specificity of your toolkit selection against your study objectives. Consider how the length and types of questions will affect participation and engagement. Involve people outside the immediate research team to minimize potential bias in the cross‐cultural adaptation process. Involve the end‐users (both participants and researchers) in trialing the toolkit. Use cognitive interviews to help understand the thought process underlying their responses. |