| Literature DB >> 34312796 |
Leigh B Fernandez1, Christoph Scheepers2, Shanley E M Allen3.
Abstract
In this study we investigated parafoveal processing by L1 and late L2 speakers of English (L1 German) while reading in English. We hypothesized that L2ers would make use of semantic and orthographic information parafoveally. Using the gaze contingent boundary paradigm, we manipulated six parafoveal masks in a sentence (Mark found th*e wood for the fire; * indicates the invisible boundary): identical word mask (wood), English orthographic mask (wook), English string mask (zwwl), German mask (holz), German orthographic mask (holn), and German string mask (kxfs). We found an orthographic benefit for L1ers and L2ers when the mask was orthographically related to the target word (wood vs. wook) in line with previous L1 research. English L2ers did not derive a benefit (rather an interference) when a non-cognate translation mask from their L1 was used (wood vs. holz), but did derive a benefit from a German orthographic mask (wood vs. holn). While unexpected, it may be that L2ers incur a switching cost when the complete German word is presented parafoveally, and derive a benefit by keeping both lexicons active when a partial German word is presented parafoveally (narrowing down lexical candidates). To the authors' knowledge there is no mention of parafoveal processing in any model of L2 processing/reading, and the current study provides the first evidence for a parafoveal non-cognate orthographic benefit (but only with partial orthographic overlap) in sentence reading for L2ers. We discuss how these findings fit into the framework of bilingual word recognition theories.Entities:
Keywords: Bilingual word recognition; Cross-linguistic influence; Eye movements and reading; Parafoveal processing
Mesh:
Year: 2021 PMID: 34312796 PMCID: PMC8550508 DOI: 10.3758/s13414-021-02329-7
Source DB: PubMed Journal: Atten Percept Psychophys ISSN: 1943-3921 Impact factor: 2.199
Fig. 1Illustration of the Gaze Contingent Boundary (GCB) paradigm. The green ellipses represent hypothetical fixation points and the red dotted lines represent a pre-defined boundary that is invisible to the reader. As soon as the eye crosses the invisible boundary, the mask “xxxx” in (a) is permanently replaced with the critical word “lawn” in (b)
Example stimuli from Altarriba et al. (2001)
| Lead-In | English Critical Word | Related Spanish Mask | Unrelated Spanish Mask | |
|---|---|---|---|---|
| Non-Cognate | The new brand of paper towel is | strong | fuerte | hambre |
| Cognate | The kitten was given a bowl of | cream | crema | torre |
| Pseudo-Cognate | Steve’s mom asked him to cut the | grass | grasa | falda |
Participant information per group. Shown are numbers of males/females, average age in years, mean score on an English proficiency test (Oxford Placement Test (OPT) – Part A) and mean score in the English spelling test
| L1 | N Male, N Female | Mean (SD) Age | Mean (SD) OPT Score | Mean (SD) Spelling Score |
|---|---|---|---|---|
| English | 14, 37 | 23.5 (4.1) | 95.8 (4.3) | 83.2 (8.1) |
| German | 32, 19 | 25.0 (3.4) | 79.4 (10.1) | 77.1 (8.2) |
Example stimulus. Shown in the leftmost column is the sentence frame in which the critical word (here the underscored word wood) was embedded; “ | ” indicates the position of the invisible boundary at two character positions (ca. 1° of visual angle) to the left of the left edge of the critical word. Before crossing this boundary with an eye movement, the critical word was masked with one of six different types of letter strings (columns 2–7)
Mean values and 95% confidence intervals per measure and condition
| L1 English | ||||||
| FFD (ms) | GD (ms) | Skipping (%) | ||||
| Condition | M | 95% CI | M | 95% CI | M | 95% CI |
| Identical | 207 | [197, 218] | 246 | [229, 263] | 7.5 | [3.7, 11.3] |
| English Orthography | 207 | [196, 217] | 248 | [231, 264] | 6.0 | [2.5, 9.4] |
| English String | 214 | [204, 224] | 260 | [243, 277] | 5.9 | [2.5, 9.2] |
| German | 218 | [206, 230] | 264 | [247, 281] | 5.9 | [2.5, 9.2] |
| German Orthography | 214 | [203, 225] | 256 | [240, 271] | 5.4 | [2.1, 8.7] |
| German String | 223 | [213, 235] | 271 | [253, 289] | 6.0 | [2.6, 9.5] |
| L2 English (L1 German) | ||||||
| FFD (ms) | GD (ms) | Skipping (%) | ||||
| Condition | M | 95% CI | M | 95% CI | M | 95% CI |
| Identical | 217 | [206, 227] | 284 | [262, 306] | 10.3 | [5.7, 15.0] |
| English Orthography | 235 | [220, 249] | 309 | [28, 331] | 11.8 | [6.8, 16.8] |
| English String | 244 | [227, 260] | 317 | [291, 343] | 7.4 | [3.2, 11.6] |
| German | 256 | [242, 272] | 338 | [313, 362] | 7.6 | [3.6, 11.6] |
| German Orthography | 225 | [208 , 234] | 288 | [264, 312] | 10.8 | [5.9, 15.6] |
| German String | 256 | [234, 268] | 334 | [305, 363] | 12.0 | [6.9, 17.1] |
FFD First-Fixation Duration, GD Gaze Duration, Skipping Skipping rate
Fig. 2First fixation duration across mask types, bars represent 95% confidence intervals (the box encompasses the confidence interval of the identical level)
Fig. 3Gaze duration across mask types, bars represent 95% confidence intervals (the box encompasses the confidence interval of the identical level)
Fig. 4Skipping rate in percentage across mask types, bars represent 95% confidence intervals (the box encompasses the confidence interval of the identical level)
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Proficiency | 0.56 | 0.91 | 0.62 | 0.54 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Identical vs. Eng. orthography | 6.82 | 6.63 | 1.03 | 0.30 |
| Eng. orthography vs. Eng. string | 7.78 | 7.54 | 1.03 | 0.30 |
| -0.70 | 0.40 | -1.75 | 0.08 | |
| Proficiency | 0.69 | 0.86 | 0.80 | 0.42 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Proficiency | 0.54 | 0.88 | 0.61 | 0.55 |
| Identical vs. Eng. orthography: English | -13.73 | 11.37 | -1.21 | 0.23 |
| Eng. orthography vs. Eng. string: English | 1.36 | 12.38 | 0.11 | 0.91 |
| Ger. orthography vs. Ger. string: English | -22.25 | 13.20 | -1.69 | 0.09 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Proficiency | 1.54 | 1.45 | 1.06 | 0.29 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Identical vs. Eng. orthography | 14.99 | 11.72 | 1.28 | 0.20 |
| Eng. orthography vs. Eng. string | 12.95 | 8.89 | 1.46 | 0.15 |
| Proficiency | 2.52 | 1.39 | 1.81 | 0.07 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Proficiency | 1.34 | 1.43 | 0.94 | 0.35 |
| Identical vs. Eng. orthography: English | -23.10 | 18.43 | -1.25 | 0.21 |
| Eng. orthography vs. Eng. string: English | 16.67 | 19.64 | 0.85 | 0.40 |
| Identical vs. German: English | -27.95 | 21.43 | -1.31 | 0.19 |
| Ger. orthography vs. Ger. string: English | -37.59 | 24.10 | -1.56 | 0.12 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| English | -0.38 | 0.60 | -0.64 | 0.52 |
| Spelling | 0.00 | 0.03 | 0.15 | 0.88 |
| Proficiency | -0.05 | 0.06 | -0.81 | 0.42 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| Identical vs. Eng. orthography | 0.01 | 0.44 | 0.02 | 0.98 |
| German vs. Ger. orthography | 0.45 | 0.38 | 1.21 | 0.23 |
| Ger. orthography vs. Ger. string | -1.07 | 0.56 | -1.90 | 0.06 |
| Spelling | 0.00 | 0.03 | -0.12 | 0.91 |
| Proficiency | -0.02 | 0.07 | -0.29 | 0.77 |
| Dependent Variable | ||||
| Predictors | Estimates | SE | Statistic | p |
| 0.00 | 0.03 | 0.08 | 0.94 | |
| Proficiency | -0.05 | 0.07 | -0.72 | 0.47 |
| Identical vs. Eng. orthography: English | -0.57 | 0.75 | -0.76 | 0.45 |
| Eng. orthography vs. Eng. string: English | 0.83 | 0.81 | 1.02 | 0.31 |
| Identical vs. German: English | 0.18 | 0.79 | 0.23 | 0.82 |
| German vs. Ger. orthography: English | -0.72 | 0.77 | -0.95 | 0.34 |
| Ger. orthography vs. Ger. string: English | 0.01 | 0.81 | 0.01 | 0.99 |