Literature DB >> 31143528

Towards a distributed connectionist account of cognates and interlingual homographs: evidence from semantic relatedness tasks.

Eva D Poort1, Jennifer M Rodd1.   

Abstract

BACKGROUND: Current models of how bilinguals process cognates (e.g., "wolf", which has the same meaning in Dutch and English) and interlingual homographs (e.g., "angel", meaning "insect's sting" in Dutch) are based primarily on data from lexical decision tasks. A major drawback of such tasks is that it is difficult-if not impossible-to separate processes that occur during decision making (e.g., response competition) from processes that take place in the lexicon (e.g., lateral inhibition). Instead, we conducted two English semantic relatedness judgement experiments.
METHODS: In Experiment 1, highly proficient Dutch-English bilinguals (N = 29) and English monolinguals (N = 30) judged the semantic relatedness of word pairs that included a cognate (e.g., "wolf"-"howl"; n = 50), an interlingual homograph (e.g., "angel"-"heaven"; n = 50) or an English control word (e.g., "carrot"-"vegetable"; n = 50). In Experiment 2, another group of highly proficient Dutch-English bilinguals (N = 101) read sentences in Dutch that contained one of those cognates, interlingual homographs or the Dutch translation of one of the English control words (e.g., "wortel" for "carrot") approximately 15 minutes prior to completing the English semantic relatedness task.
RESULTS: In Experiment 1, there was an interlingual homograph inhibition effect of 39 ms only for the bilinguals, but no evidence for a cognate facilitation effect. Experiment 2 replicated these findings and also revealed that cross-lingual long-term priming had an opposite effect on the cognates and interlingual homographs: recent experience with a cognate in Dutch speeded processing of those items 15 minutes later in English but slowed processing of interlingual homographs. However, these priming effects were smaller than previously observed using a lexical decision task.
CONCLUSION: After comparing our results to studies in both the bilingual and monolingual domain, we argue that bilinguals appear to process cognates and interlingual homographs as monolinguals process polysemes and homonyms, respectively. In the monolingual domain, processing of such words is best modelled using distributed connectionist frameworks. We conclude that it is necessary to explore the viability of such a model for the bilingual case. DATA SCRIPTS MATERIALS AND PRE-REGISTRATIONS: Experiment 1: http://www.osf.io/ndb7p; Experiment 2: http://www.osf.io/2at49.

Entities:  

Keywords:  Bilingual; Cognates; Interlingual homographs; Lexical decision task; Semantic relatedness task

Year:  2019        PMID: 31143528      PMCID: PMC6526012          DOI: 10.7717/peerj.6725

Source DB:  PubMed          Journal:  PeerJ        ISSN: 2167-8359            Impact factor:   2.984


  35 in total

1.  Orthography plays a critical role in cognate priming: evidence from French/English and Arabic/French cognates.

Authors:  J S Bowers; Z Mimouni; M Arguin
Journal:  Mem Cognit       Date:  2000-12

2.  The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: support for non-selective access to bilingual memory.

Authors:  A M de Groot; P Delmaar; S J Lupker
Journal:  Q J Exp Psychol A       Date:  2000-05

3.  The representation of "false cognates" in the bilingual lexicon.

Authors:  E Lalor; K Kirsner
Journal:  Psychon Bull Rev       Date:  2001-09

4.  The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access.

Authors:  A Costa; A Caramazza; N Sebastian-Galles
Journal:  J Exp Psychol Learn Mem Cogn       Date:  2000-09       Impact factor: 3.051

5.  Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts.

Authors:  Janet G Van Hell; Ton Dijkstra
Journal:  Psychon Bull Rev       Date:  2002-12

6.  Recognizing cognates and interlingual homographs: effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision.

Authors:  Kristin Lemhöfer; Ton Dijkstra
Journal:  Mem Cognit       Date:  2004-06

7.  The effects of homonymy and polysemy on lexical access: an MEG study.

Authors:  Alan Beretta; Robert Fiorentino; David Poeppel
Journal:  Brain Res Cogn Brain Res       Date:  2005-06

8.  Testing a model for bilingual semantic priming with interlingual homographs: RT and N400 effects.

Authors:  Roel Kerkhofs; Ton Dijkstra; Dorothee J Chwilla; Ellen R A de Bruijn
Journal:  Brain Res       Date:  2005-12-20       Impact factor: 3.252

9.  Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: evidence for nonselective lexical access.

Authors:  Wouter Duyck; Eva Van Assche; Denis Drieghe; Robert J Hartsuiker
Journal:  J Exp Psychol Learn Mem Cogn       Date:  2007-07       Impact factor: 3.051

10.  Recognition of interlingual homophones in bilingual auditory word recognition.

Authors:  Béryl Schulpen; Ton Dijkstra; Herbert J Schriefers; Mark Hasper
Journal:  J Exp Psychol Hum Percept Perform       Date:  2003-12       Impact factor: 3.332

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.