| Literature DB >> 28705788 |
Raechel A Damarell1, Jennifer J Tieman1.
Abstract
BACKGROUND: Clinicians are important stakeholders in the translation of well-designed research evidence into clinical practice for optimal patient care. However, the application of knowledge translation (KT) theories and processes may present conceptual and practical challenges for clinicians. Online learning platforms are an effective means of delivering KT education, providing an interactive, time-efficient, and affordable alternative to face-to-face education programs.Entities:
Keywords: diffusion of innovation; education, medical, continuing; health personnel; knowledge; quality assurance, health care; translational medical research
Year: 2017 PMID: 28705788 PMCID: PMC5532514 DOI: 10.2196/mededu.7825
Source DB: PubMed Journal: JMIR Med Educ ISSN: 2369-3762
Figure 1PRISMA flow diagram of selection decisions.
Knowledge translation (KT) health-relevant retrievals (n=369) by type.
| Resource type | Number of websites retrieved | Subset designated “educational in intent” |
| Journals or journal articles | 115 | 1 |
| Specific project or program descriptions | 60 | |
| Information about fee-based KT training opportunities (eg, Descriptions of KT curricula, training courses, conferences, events, face-to-face workshops, summits, and seminars) | 40 | |
| Online resources for doing KT (eg, guides, toolkits, templates, lists of links, or advisory services) | 28 | 20 |
| Books or book chapters | 21 | |
| Presentations (eg, PowerPoint or Prezi) | 18 | 6 |
| Standalone definitions of KT (the majority describing dissemination to researchers) | 17 | 11 |
| Hubs or networks for sharing research or practice ideas in a specific area of health care (eg, Communities of Practice) | 11 | 1 |
| KT grant information | 10 | |
| News items, media releases, or notices | 9 | |
| Blog posts mentioning KT | 8 | 1 |
| Unpublished reports | 7 | |
| Theses | 6 | |
| Conference papers | 5 | |
| Policy or position statements | 4 | |
| Databases | 3 | |
| Job advertisements | 2 | |
| Learning modules | 2 | 2 |
| Webinars | 2 | 1 |
| Clinical trials | 1 | |
| Total | 369 | 43 |
Distribution of knowledge translation (KT) synonyms across health and non-health websites retrieved.
| KT synonyms | Health & medicine websites retrieved (n=369) | Non-health websites retrieved (n=592) |
| Evidence-to-use | 9% | 12% |
| Implementation science | 18% | 7% |
| Knowledge exchange | 5% | 19% |
| Knowledge Translation | 24% | 2% |
| Knowledge-to-action | 9% | 12% |
| Knowledge transfer | 2% | 18% |
| Research into practice | 10% | 12% |
| Research utilization/research utilisation | 24% | 17% |
Non-health subject areas retrieved and their predominant terminology.
| Non-health subject areas | Number of websites retrieved | KT terminology within subject areas | Prevalence of terminology across subject areas |
| Primary/secondary education | 125 | Research into practice | 38% |
| Research utilization | 21% | ||
| Higher education | 75 | Research utilization | 28% |
| Knowledge exchange | 27% | ||
| Knowledge transfer | 21% | ||
| Business and finance | 60 | Knowledge to action | 37% |
| Knowledge transfer | 27% | ||
| Innovation/commercialization partnerships | 35 | Knowledge transfer | 55% |
| Knowledge exchange | 40% | ||
| Environment and conservation | 33 | Knowledge to action | 39% |
| Knowledge exchange | 33% | ||
| Social services (ie, disability, child welfare, social work) | 32 | Research utilization | 44% |
| Technology | 30 | Knowledge transfer | 37% |
| Knowledge exchange | 27% | ||
| Law | 20 | Evidence-to-use | 55% |
| Public policy or policymaking | 14 | Evidence-to-use | 36% |