| Literature DB >> 28222736 |
E Teunissen1, K Gravenhorst2, C Dowrick2, E Van Weel-Baumgarten1, F Van den Driessen Mareeuw1, T de Brún3, N Burns4, C Lionis5, F S Mair6, C O'Donnell6, M O'Reilly-de Brún3, M Papadakaki5,7, A Saridaki5, W Spiegel8, C Van Weel9,10, M Van den Muijsenbergh11,12, A MacFarlane13.
Abstract
BACKGROUND: Cross-cultural communication in primary care is often difficult, leading to unsatisfactory, substandard care. Supportive evidence-based guidelines and training initiatives (G/TIs) exist to enhance cross cultural communication but their use in practice is sporadic. The objective of this paper is to elucidate how migrants and other stakeholders can adapt, introduce and evaluate such G/TIs in daily clinical practice.Entities:
Keywords: Community-Based Participatory Research; Cross-cultural communication; Equity; General Practice; Primary Health Care; Transients and Migrants
Mesh:
Year: 2017 PMID: 28222736 PMCID: PMC5320766 DOI: 10.1186/s12939-017-0525-y
Source DB: PubMed Journal: Int J Equity Health ISSN: 1475-9276
NPT constructs
| Construct | What it addresses |
|---|---|
| Sense-making | Can those involved in the implementation make sense of it? |
| Cognitive Participation | Do relevant stakeholders ‘buy into’ the implementation work? Can those involved maintain their involvement and get others involved and engaged? |
| Enacting | What has to be done to make the intervention being implemented work in routine practice? |
| Appraisal work | How can the intervention be monitored and evaluated? Can it be re-designed to sustain its use? |
Participants in stakeholder groups
| Country | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Austria1 | England | Greece | Ireland | Netherlands | |
| Migrants/migrant representatives | 3 | 5 | 2 | 5 | 3 |
| General practitioners | 4 | 2 | 4 | 2 | 2 |
| Primary care nurses | 0 | 0 | 5 | 0 | 3 |
| Primary care administrators | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 |
| Interpreters/cultural mediators | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 |
| Health service planners/policy makers/academics | 1 | 2 | 7 | 1 | 1 |
| Trainers | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| TOTAL | 10 | 12 | 19 | 13 | 12 |
1In Austria, there were also three focus groups with migrants from Philippines, Turkey, and sub-Saharan Africa (n = 30) after the selection of a G TI was made
Challenges in engaging stakeholders
| Engaging migrant communities: |
| • Austria: GPs work in single handed practices without migrant patient representative groups. The research team fostered dialogue between academically-oriented stakeholders from primary care and migrant representatives. |
| • Greece & the Netherlands: GPs |
| Engaging primary care staff: |
| • England: Restructuring of primary care made it difficult to involve a GP practice in the early stages of fieldwork. GP members of the stakeholder group offered their perspectives until a primary care team agreed to participate. |
| • Greece & the Netherlands: Healthcare staff found it difficult to attend long PLA focus groups. In the Netherlands research teams introduced shorter sessions; in Greece they met individually with practice staff. |
| • Ireland: Poor engagement of some GPs and administrators in the participating practice was offset by sustained commitment by the principal GP and practice manager. |
| Engaging interpreters: |
| • Greece: No formal primary care interpreting service existed. The research team made innovative arrangements with an NGO and a certified interpreter to negotiate telephone-based interpretation services for primary care patients. |
| • Ireland: There was no national interpreting service with trained interpreters. This was resolved by exploring and drawing on expertise of trained community interpreters within the stakeholder group. |
| Engaging policy makers and health service planners: |
| • England: Restructuring of primary care due to policy changes meant that a key policymaker stakeholder was moved to a different job. The stakeholder group brought in new policymakers/health service planners at a later stage of the project. |
PLA techniques
| Flexible Brainstorming | Fast and creative approach of using materials, such as pictures or objects, to generate information and ideas about the topic. |
| Direct Ranking | A transparent and democratic process that enables a group of stakeholders to indicate priorities or preferences. |
| Card sort | An interactive method for facilitating and recording brain storming around topics. |
| Seasonal calendar | Seasonal Calendar is a grid-based diagram used for co-operative planning and democratic decision-making. A flexible adaptive tool, it can be used as a ‘running record’ of stakeholder’s planning over time. |
| Speed evaluation | Speed evaluations are short verbal or written evaluations, often used at the end of a PLA session to indicate (to stakeholders and researchers alike) what key positive, negative and/or neutral experiences have occurred. |
NPT coding frame
| NPT construct | Sense-making | Cognitive Participation | Enacting | Appraisal work |
|---|---|---|---|---|
| Descriptor | Stakeholders making sense of the G TIs presented to them | Stakeholders’ engagement with the implementation project, process of direct ranking and selecting one G/TI to | Stakeholders activities to introduce G Tis into clinical settings | Stakeholders’ appraising the impact of the new way of working preferably after a period of use |
Adapting G/TIs for local settings – Key changes
| Original G/TI | Adapted G/TI |
|---|---|
| Austria | |
| Training Initiative: New European migrants and the NHS: Learning from each other, Manual for Trainers, First Edition February 2009, NHS Lothian, Dermot Gorman, Scotland | |
| • Aimed at community health professionals, GPs and clinical support staff | • Aimed at GPs |
| England | |
| Training Initiative: Ears of Babel: Culturally sensitive primary healthcare, Pharos, Netherlands | |
| • One training session (4 hours) | • Two training sessions (1½ hour, 2½ hours) |
| Greece | |
| Guideline: Guidance for communication in cross-cultural general practice consultations: Developed using a participatory research approach, Discipline of General Practice, Centre for Participatory Strategies, Health Services Executive & The Health Research Board, Ireland | |
| • Developed in setting with established face-to-face interpretation services | • Introduced in setting without face-to-face interpretation services |
| Ireland | |
| Guideline and Training Initiative: Working with an interpreter is easy: Self-directed training package for health professionals, SPIRASI, Ireland | |
| • Aimed at health professionals only | • Aimed at inter-stakeholder multi-cultural multi-disciplinary group |
| The Netherlands | |
| Training Initiative: “Did I explain it clearly?” How to communicate with migrants with lower education and less command of the Dutch language, Pharos, The Netherlands | |
| • One training session (4 hours) | • Two training sessions (4 hours, 3 hours) |
Overview of Formal Evaluation of G/TIs on Practice
| COUNTRY➔ | Ireland Implementation of G &TI | England Implementation of TI | Austria Implementation of TI | The Netherlands Implementation of TI |
|---|---|---|---|---|
| Interviews to appraise impact on practice of the implemented G/TI | 4 MSU | 1 PS | 3 MSU | |
| Evaluation Forms to appraise training and impact on practice | 1 | 7 (GP) | 15 (GP, PN, PS) | |
| E-mails to appraise impact on practice | 6 (GP, PN, PS) |
MSU = migrant service users
GP = General Practitioner
PN = primary care nurses, receptionists and practice assistants
PS = primary care administration/management staff
I = member of interpreting community
H = Health service planning and/or policy personnel