| Literature DB >> 26977810 |
Joanna Durlik1, Jakub Szewczyk1, Marek Muszyński1, Zofia Wodniecka1,2.
Abstract
The main goal of the present study was to explore the involvement of inhibition in resolution of cross-language activation in bilingual comprehension and a possible modulatory effect of L2 proficiency. We used a semantic relatedness judgment task in L2 English that included Polish-English interlingual homographs and English translations of the Polish homographs' meanings. Based on previous studies using the same paradigm, we expected a strong homograph interference and inhibition of the homographs' Polish meanings translations. In addition, we predicted that participants with lower L2 proficiency would experience greater interference and stronger inhibitory effects. The reported results confirm a strong homograph interference effect. In addition, our results indicate that the scope of inhibition generalized from the homograph's irrelevant meaning to a whole semantic category, indicating the flexibility of the inhibitory mechanisms. Contrary to our expectations, L2 proficiency did not modulate the effects of interference and inhibition, possibly due to a relatively low variability in proficiency within our participant sample.Entities:
Mesh:
Year: 2016 PMID: 26977810 PMCID: PMC4792378 DOI: 10.1371/journal.pone.0151430
Source DB: PubMed Journal: PLoS One ISSN: 1932-6203 Impact factor: 3.240
Example of the structure of one experimental block.
| Sp-Eng: toe—pie | Sp-Eng: log—pie | |||
| Pl-Eng: cat—pies | Pl-Eng: cat—art | |||
| Sp-Eng: hand—foot | Sp-Eng: hand—finger | Sp-Eng: hand—foot | Sp-Eng: hand—finger | |
| Pl-Eng: collar—dog | Pl-Eng: collar—neck | Pl-Eng: collar—dog | Pl-Eng: collar—neck | |
Each block consists of two pairs of words. The names of conditions are bolded. Each cell shows examples for Spanish-English stimuli (Sp-Eng) used in the original study by Macizo et al. (2010), and for Polish-English (Pl-Eng) stimuli used in the present study.
Means and standard deviations (in parentheses) of participants' proficiency and daily use of L1 and L2.
| L1 | L2 | |
|---|---|---|
| 6.92 (0.08) | 5.25 (0.15) | |
| 6.99 (0.11) | 5.33 (0.98) | |
| 6.93 (0.24) | 5.09 (1.13) | |
| 6.96 (0.19) | 5.44 (0.74) | |
| 6.79 (0.47) | 5.15 (0.94) | |
| 79.55 (17.55) | 16.43 (14.28) | |
| 22.14 (4.48) | 15.48 (5.47) | |
| 11.58 (3.77) | 10.71 (3.26) | |
| - | 72.86 (10.49) |
T-tests revealed that all ratings differed significantly between L1 and L2, ps < .05.
a Self-ratings from a questionnaire with 1–7 scale, where 1 = no knowledge of given language, and 7 = native-like proficiency in given language.
b Participants were asked to assess the percentage of daily use for every language, which would sum up to 100%. Some of the participants reported some knowledge and use of L3.
c Number of words belonging to a given category (in semantic version) or beginning with a given letter (in phonological version) generated within one minute.
d Aggregated percentage of correct answers for words and nonwords in lexical decision task; see [31].
Means, standard deviations (in parentheses) and t-test for lexical and semantic characteristics of stimuli across conditions in the Pair 1 and Pair 2.
| homograph | control | t—tests | |
| Mean number of letters | 4.13 (0.72) | 4.38 (0.93) | -1.43 |
| Mean log frequency | 2.75 (0.65) | 2.55 (0.5) | 0.7 |
| Mean concreteness | 2.69 (1.03) | 2.35 (0.94) | -2.72 |
| Mean meaningfulness | 3.36 (0.94) | 3.32 (1.14) | -2.21 |
| translation | control | t—test | |
| Mean number of letters | 5.3 (1.71) | 5.4 (1.13) | -0.31 |
| Mean log frequency | 2.46 (0.83) | 2.80 (0.53) | -1.85 |
| Mean concreteness | 2.40 (0.98) | 2.13 (0.96) | -0.33 |
| Mean meaningfulness | 3.35 (1.16) | 3.50 (1.31) | 1.32 |
a The values characterize the critical word in Pair 1: the homograph word in the Homograph condition or a control word replacing the homograph in the NoHomograph condition.
b The values characterize the critical word in Pair 2: the translation word in the Translation condition or a control word replacing the translation in the NoTranslation condition.
c All ps > .05.
d Only for English meanings of the homographs.
Fig 1RTs in Pair 1.
Fig 2RTs in Pair 2.