Literature DB >> 18975091

Role exchange in medical interpretation.

Kari White1, M Barton Laws.   

Abstract

Prior research has documented that medical interpreters engage in non-conduit roles during medical visits. However, agreement on the appropriateness of these roles and their impact on the medical encounter have not yet been achieved. The purpose of this study was to identify non-conduit behavior (role exchange), elucidate the various forms it takes among different types of interpreters, and assess its potential to affect clinical encounters. Using audiotapes from 13 pediatric outpatient visits, we found that "chance" and uncertified hospital interpreters engaged in role exchange by assuming the provider's role; the patient's role; and taking other non-interpretive roles such as socializing with mothers or acting in one's alternate professional role. These behaviors occurred frequently among both types of interpreters while the provider was actively engaged in conducting the medical visit. In most instances, the interpreter did not make his or her behavior transparent to either the provider or the mother. Implications for interpreter and provider training are discussed.

Entities:  

Mesh:

Year:  2008        PMID: 18975091     DOI: 10.1007/s10903-008-9202-y

Source DB:  PubMed          Journal:  J Immigr Minor Health        ISSN: 1557-1912


  20 in total

1.  Information transmission in bilingual, bicultural contexts: a field study of community health nurses and interpreters.

Authors:  D C Hatton; T Webb
Journal:  J Community Health Nurs       Date:  1993       Impact factor: 0.974

2.  The doctor-nurse game.

Authors:  L I Stein
Journal:  Arch Gen Psychiatry       Date:  1967-06

3.  Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter.

Authors:  R Rivadeneyra; V Elderkin-Thompson; R C Silver; H Waitzkin
Journal:  Am J Med       Date:  2000-04-15       Impact factor: 4.965

Review 4.  The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review.

Authors:  Glenn Flores
Journal:  Med Care Res Rev       Date:  2005-06       Impact factor: 3.929

5.  Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters.

Authors:  Elaine Hsieh
Journal:  Soc Sci Med       Date:  2006-11-28       Impact factor: 4.634

6.  Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients.

Authors:  D W Baker; R Hayes; J P Fortier
Journal:  Med Care       Date:  1998-10       Impact factor: 2.983

7.  A new method for evaluating the quality of medical interpretation.

Authors:  M Barton Laws; Rachel Heckscher; Sandra J Mayo; Wenjun Li; Ira B Wilson
Journal:  Med Care       Date:  2004-01       Impact factor: 2.983

Review 8.  Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature.

Authors:  Leah S Karliner; Elizabeth A Jacobs; Alice Hm Chen; Sunita Mutha
Journal:  Health Serv Res       Date:  2007-04       Impact factor: 3.402

9.  Access barriers to health care for Latino children.

Authors:  G Flores; M Abreu; M A Olivar; B Kastner
Journal:  Arch Pediatr Adolesc Med       Date:  1998-11

10.  The problem with interpreters: communicating with Spanish-speaking patients.

Authors:  C Vasquez; R A Javier
Journal:  Hosp Community Psychiatry       Date:  1991-02
View more
  2 in total

1.  Bilingual health communication: distinctive needs of providers from five specialties.

Authors:  Elaine Hsieh; Dyah Pitaloka; Amy J Johnson
Journal:  Health Commun       Date:  2012-08-13

2.  Beyond literacy and numeracy in patient provider communication: focus groups suggest roles for empowerment, provider attitude and language.

Authors:  Doug Brugge; Timothy Edgar; Kelly George; Janette Heung; M Barton Laws
Journal:  BMC Public Health       Date:  2009-09-21       Impact factor: 3.295

  2 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.