| Literature DB >> 31714121 |
Zahraa Mohamed1, Stephanie Roche, Joel Claassen, Zukile Jama.
Abstract
BACKGROUND: Language barriers between doctors and patients have been shown globally to negatively affect the quality of health care and infringe on basic patient rights. In response to these challenges, the Division of Family Medicine at the University of Cape Town (UCT) integrated career-oriented Afrikaans and Xhosa communication skills classes into the MBChB degree programme in 2003. AIM: To measure students' perceptions of the effectiveness of the language communication skills classes in creating multilingual medical practitioners in the South African context and compare these perceptions between the Afrikaans and Xhosa courses.Entities:
Keywords: Afrikaans; Xhosa; additional languages; communications skills; doctor-patient communication; languages barriers; student perceptions
Mesh:
Year: 2019 PMID: 31714121 PMCID: PMC6852487 DOI: 10.4102/phcfm.v11i1.2121
Source DB: PubMed Journal: Afr J Prim Health Care Fam Med ISSN: 2071-2928
Level of exposure to Afrikaans or Xhosa prior to MBChB, n = 262.
| Exposure | Afrikaans | Xhosa | ||
|---|---|---|---|---|
| % | % | |||
| None | 26 | 1.0 | 150 | 57.3 |
| Primary or high school subject | 225 | 85.9 | 73 | 27.9 |
| Extra-curricular course | 4 | 1.5 | 4 | 1.5 |
| University-level course | 4 | 1.5 | 14 | 5.3 |
| Wide exposure to spoken Afrikaans or Xhosa | 54 | 20.6 | 32 | 12.2 |
Figure 1 shows that although there were nearly equal numbers of Afrikaans and Xhosa home language speakers (5.7%), over 57.0% of the students were first- or second-language Afrikaans speakers, whereas less than 10% of students were first- or second-language Xhosa speakers.
FIGURE 1(a) Proportion of home language versus (b) additional language speakers, comparing Afrikaans and Xhosa.
FIGURE 2Barriers preventing students from speaking Afrikaans or Xhosa to home language patients, n = 262.
FIGURE 3Year-by-year analysis of the proportion of patients spoken to in their home languages: (a) Xhosa and (b) Afrikaans, as well as the prevalence of the reported barriers.
Areas in which students are comfortable speaking, n = 262.
| Area of interaction | Afrikaans | Xhosa | ||
|---|---|---|---|---|
| % | % | |||
| None | 4 | 1.5 | 9 | 3.4 |
| Greeting | 218 | 83.2 | 208 | 79.4 |
| Taking history | 195 | 74.4 | 156 | 59.5 |
| Examination | 157 | 59.9 | 82 | 31.3 |
| Understanding responses | 162 | 61.8 | 69 | 26.3 |
| Investigations, treatment | 107 | 40.8 | 43 | 16.4 |
| Breaking bad news sensitively | 92 | 35.1 | 37 | 14.1 |
Sample population characteristics.
| Category | % | |
|---|---|---|
| Second year | 56 | 21.4 |
| Third year | 59 | 22.5 |
| Fourth year | 68 | 26.0 |
| Fifth year | 48 | 18.3 |
| Sixth year | 31 | 11.8 |
| English | 251 | 95.8 |
| Afrikaans | 95 | 36.3 |
| Xhosa | 30 | 11.5 |
| Zulu | 41 | 15.7 |
| Sotho | 28 | 10.7 |
| Tswana | 17 | 6.5 |
| Tsonga | 6 | 2.3 |
| Venda | 6 | 2.3 |
| Sepedi | 2 | 0.76 |
| Ndebele | 1 | 0.4 |
| Swati | 0 | 0.0 |
| Other | 20 | 7.6 |
, Bangla, Chewa, Chinese, Dutch, French, German, Gujarati, Hindi, Korean, Spanish, Swazi and Yao.
Current language programme factors that students perceive as facilitating learning (N = 262).
| Category | Afrikaans | Xhosa | ||
|---|---|---|---|---|
| % | % | |||
| Sufficient focus on non-standard varieties | 95 | 36.3 | 67 | 25.6 |
| Sufficient attention to cultural issues | 59 | 22.5 | 89 | 34.0 |
| Validity of assessments | 119 | 45.4 | 66 | 25.2 |
| Clinical or real-life relevance of tutorials | 133 | 50.8 | 101 | 38.6 |
, Non-standard varieties refer to informal variants of Xhosa and Afrikaans, including Cape (‘Kaapse’) Afrikaans and ‘kasi’ lingo.