| Literature DB >> 31443154 |
Evy Woumans1, Shauni Van Herck2, Esli Struys3.
Abstract
The bilingual advantage is a heavily debated topic in research on bilingualism. The current study further investigated one specific aspect of bilingualism proposed to be a determining factor for the bilingual advantage, namely language switching behaviour. We investigated whether a bilingual advantage can be detected in the executive functions of inhibition and shifting by comparing monolingual and bilingual participants on a Simon task and a colour-shape switching task. Furthermore, we examined the relation between these executive functions and language switching proficiency, as measured by a semantic verbal fluency task. In addition, the current study set out to investigate the convergence of self-reported language switching estimates and actual language switching proficiency. Results revealed a bilingual advantage for shifting, but not for inhibition. However, this bilingual advantage for shifting was not related to language switching behaviour. Additionally, we were unable to identify a relation between objective and subjective measures of switching abilities. These findings seem to confirm the existence of a bilingual advantage, but also once again validate its elusiveness, as demonstrated by the absence of bilingual benefits on our measure of inhibition. It furthermore questions the validity of switching measures employed in previous studies.Entities:
Keywords: bilingual advantage; executive control; inhibition; language switching; self-reports; shifting
Year: 2019 PMID: 31443154 PMCID: PMC6721350 DOI: 10.3390/bs9080086
Source DB: PubMed Journal: Behav Sci (Basel) ISSN: 2076-328X
Demographic data of the monolingual and bilingual groups, reported as means, with standard deviations between parentheses.
| Monolingual | Bilingual | Test |
| |
|---|---|---|---|---|
| N | 16 | 18 | N/A | N/A |
| Male/female ratio | 1/15 | 3/15 | Chi2 = 0.885 | 0.347 |
| Age | 18.56 (0.63) | 19.82 (4.81) | 0.307 | |
| SES | 2.63 (0.67) | 2.67 (0.66) | 0.857 | |
| L1 proficiency | 4.92 (0.22) | 4.88 (0.20) | 0.515 | |
| L1 Age of acquisition | 0.00 (0.00) | 0.00 (0.00) | No difference | |
| L1 Frequency of use (%) | 87.80 (9.66) | 77.27 (10.56) | 0.019* | |
| L2 proficiency | 2.59 (0.36) | 4.65 (0.38) | <0.001* | |
| L2 Age of acquisition | 12.72 (1.34) | 4.72 (5.20) | <0.001* | |
| L2 Frequency of use (%) | 12.20 (9.66) | 22.73 (10.56) | .019* | |
| Switching frequency | 2.49 (0.28) | 3.41 (0.51) | <0.001* | |
| L1 Verbal Fluency | 19.06 (3.34) | 19.5 (6.06) | 0.800 | |
| L2 Verbal Fluency | N/A | 15.00 (4.00) | N/A | N/A |
| Switching cost | N/A | 13.50 (5.71) | N/A | N/A |
Note. Switching frequency was indicated on a scale from 0 (= never) to 5 (= constantly). L1 Verbal Fluency was the mean number of words produced in the L1 blocks in the semantic verbal fluency task, whereas L2 verbal fluency was the mean number of words in the L2 blocks. Switching cost constituted the mean difference between the number of words in the L1 block and the number of L1 words in the dual-language block. Significant differences are indicated with an asterisk. SES: socioeconomic status.
Mean reaction times (RTs, ms) and accuracy (% correct) for the Simon task and colour–shape switching task, with standard deviations in parentheses.
| Simon | Colour–Shape Switching | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Monolingual | Bilingual | Monolingual | Bilingual | ||
| RT | RT | ||||
| Congruent | 436 (45) | 420 (61) | Single | 597 (139) | 553 (112) |
| Incongruent | 479 (49) | 451 (58) | Switch | 907 (185) | 801 (254) |
| Congruency effect | 43 (19) | 31 (35) | Nonswitch | 705 (132) | 674 (213) |
| Switching cost | 202 (101) | 126 (66) | |||
| Mixing cost | 108 (120) | 121 (127) | |||
| % correct | % correct | ||||
| Congruent | 97 (2) | 96 (3) | Single | 83 (20) | 91 (18) |
| Incongruent | 92 (4) | 93 (4) | Switch | 82 (16) | 87 (17) |
| Congruency effect | 4 (4) | 3 (3) | Nonswitch | 86 (15) | 91 (18) |
| Switching cost | 4 (7) | 4 (5) | |||
| Mixing cost | – 3 (9) | 0 (4) | |||