| Literature DB >> 27708797 |
Rachel M Taylor1, Nicola Crichton2, Beki Moult3, Faith Gibson4.
Abstract
AIM: This study investigates whether machine translation could help with the challenge of enabling the inclusion of ethnic diversity in healthcare research.Entities:
Keywords: Communication; consent; outcomes; translation
Year: 2015 PMID: 27708797 PMCID: PMC5047311 DOI: 10.1002/nop2.13
Source DB: PubMed Journal: Nurs Open ISSN: 2054-1058
Global Internet Ranking Results for machine translators
| Rank | Commercial software | Free machine translators |
|---|---|---|
| 1 | Babylon 9 | Google translate |
| 2 | Power translator | Babylon |
| 3 | Prompt | Reverso |
| 4 | WhiteSmoke | Bing |
| 5 | Translate personal | Babelfish |
| 6 | Prompt personal | Systrans |
| 7 | Translution | Prompt |
| 8 | LingvoSoft translator | Worldlingo |
| 9 | IdiomaX | Intertran |
| 10 | Ace translator | Webtrance |
Top ten reviews (2013).
Hampshire and Salvia (2010).
Babylon has a commercial version but also has a free version that does not contain all the features available in the commercial software.
Yahoo version.
Quality of the backward translation of the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) into English
| Language | Target language | Textual & functional adequacy | Non‐specialized content | Specialized language | TQA total score | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Babylon | Babylon | Babylon | Babylon | Babylon | ||||||
| Arabic | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 1 | 12 | 7 |
| Bulgarian | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 | 3 | 1 | 10 | 6 |
| Chinese (simple) | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 10 | 8 |
| Czech | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 5 | 7 |
| Danish | 3 | 0 | 2 | 0 | 3 | 1 | 3 | 1 | 11 | 2 |
| Dutch | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 3 |
| French | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 8 | 2 |
| German | 3 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 8 | 2 |
| Hebrew | 3 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 8 | 6 |
| Hungarian | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 2 | 12 | 8 |
| Italian | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 6 | 8 |
| Japanese | 1 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 7 | 9 |
| Korean | 3 | 3 | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 2 | 12 | 9 |
| Norwegian (Bokmal) | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 6 | 0 |
| Polish | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 8 | 6 |
| Portuguese | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 6 | 8 |
| Romanian | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 6 | 7 |
| Russian | 3 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 2 | 2 | 10 | 8 |
| Serbian | 3 | 3 | 2 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 10 | 9 |
| Spanish | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 4 | 4 |
| Swedish | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 7 | 1 |
| Thai | 3 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 9 | 6 |
| Turkish | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 12 | 10 |
| Ukrainian | 3 | 2 | 3 | 2 | 3 | 3 | 3 | 3 | 12 | 10 |
Scored 0–3.
Scored 0–12 (the higher the score, the worst the translation quality).
Number of sentences in the Strengths and Difficulties Questionnaire (SDQ) rated as acceptable (N = 33)
| Language | Number (%) acceptable sentences | |
|---|---|---|
| Babylon | ||
| Arabic | 8 (24) | 6 (18) |
| Bulgarian | 10 (30) | 12 (36) |
| Chinese (simple) | 10 (30) | 5 (15) |
| Czech | 1 (3) | 17 (52) |
| Danish | 27 (82) | 28 (85) |
| Dutch | 7 (21) | 23 (70) |
| French | 27 (82) | 20 (61) |
| German | 12 (36) | 24 (73) |
| Hebrew | 14 (42) | 21 (64) |
| Hungarian | 1 (3) | 16 (48) |
| Italian | 16 (48) | 16 (48) |
| Japanese | 11 (33) | 3 (9) |
| Korean | 0 | 9 (27) |
| Norwegian (Bokmal) | 14 (42) | 30 (91) |
| Polish | 9 (27) | 18 (55) |
| Portuguese | 20 (61) | 15 (45) |
| Romanian | 13 (39) | 20 (61) |
| Russian | 10 (30) | 18 (55) |
| Serbian | 7 (21) | 13 (39) |
| Spanish | 22 (67) | 26 (79) |
| Swedish | 17 (52) | 27 (82) |
| Thai | 8 (24) | 17 (52) |
| Turkish | 0 | 14 (42) |
| Ukrainian | 0 | 13 (39) |
Figure 1Boxplot comparing the distribution of the number of acceptable sentences from backward translation of the 33 statements of the SDQ in both Babylon and Google for 24 different languages
Figure 2Scatterplot showing, for the backward translation of the SDQ, the number of acceptable sentences from Google translate against number of acceptable sentences from Babylon for 24 different languages. The line of equality (y=x) is shown on the figure
Evaluation of the translations of the source text
| Language | Target language | Textual & functional adequacy | Non‐specialized content | Specialized language | TQA total score | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Babylon | Babylon | Babylon | Babylon | Babylon | ||||||
| Spanish | ||||||||||
| Median | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1·5 | 1 | 1 | 5·5 | 4 |
| Range | 1–3 | 0–1 | 1–2 | 0–2 | 1–3 | 0–2 | All 1 | 0–2 | 5–9 | 0–6 |
| Chinese (simple) | ||||||||||
| Median | 2 | 1 | 2 | 1 | 2·5 | 1 | 2 | 1 | 8 | 5 |
| Range | 1–3 | 1–2 | 0–3 | 0–2 | 1–3 | 1–2 | 0–3 | 0–2 | 2–12 | 2–6 |
Scored 0–3.
Scored 0–12 (the higher the score, the worst the translation quality).