Literature DB >> 21670462

Interpretation in consultations with immigrant patients with cancer: how accurate is it?

Phyllis N Butow1, David Goldstein, Melaine L Bell, Ming Sze, Lynley J Aldridge, Sarah Abdo, Michelle Tanious, Skye Dong, Rick Iedema, Janette Vardy, Ray Ashgari, Rina Hui, Maurice Eisenbruch.   

Abstract

PURPOSE: Immigrants with cancer often have professional and/or family interpreters to overcome challenges communicating with their health team. This study explored the rate and consequences of nonequivalent interpretation in medical oncology consultations. PATIENTS AND METHODS: Consecutive immigrant patients with newly diagnosed with incurable cancer, who spoke Arabic, Cantonese, Mandarin, or Greek, were recruited from the practices of 10 medical oncologists in nine hospitals. Their first two consultations were audio taped, transcribed, translated into English and coded.
RESULTS: Thirty-two of 78 participants had an interpreter at 49 consultations; 43% of interpreters were family, 35% professional, 18% both a professional and family, and 4% a health professional. Sixty-five percent of professional interpretations were equivalent to the original speech versus 50% for family interpreters (P= .02). Seventy percent of nonequivalent interpretations were inconsequential or positive; however, 10% could result in misunderstanding, in 5% the tone was more authoritarian than originally intended, and in 3% more certainty was conveyed. There were no significant differences in interpreter type for equivalency of interpretations.
CONCLUSION: Nonequivalent interpretation is common, and not always innocuous. Our study suggests that there may remain a role for family or telephone versus face-to-face professional interpreters. PRACTICE IMPLICATIONS: careful communication between oncologists and interpreters is required to ensure optimal communication with the patient.

Entities:  

Mesh:

Year:  2011        PMID: 21670462     DOI: 10.1200/JCO.2010.34.3335

Source DB:  PubMed          Journal:  J Clin Oncol        ISSN: 0732-183X            Impact factor:   44.544


  12 in total

1.  Information visualizations of symptom information for patients and providers: a systematic review.

Authors:  Maichou Lor; Theresa A Koleck; Suzanne Bakken
Journal:  J Am Med Inform Assoc       Date:  2019-02-01       Impact factor: 4.497

2.  Inaccurate Language Interpretation and Its Clinical Significance in the Medical Encounters of Spanish-speaking Latinos.

Authors:  Anna M Nápoles; Jasmine Santoyo-Olsson; Leah S Karliner; Steven E Gregorich; Eliseo J Pérez-Stable
Journal:  Med Care       Date:  2015-11       Impact factor: 2.983

3.  Not just "getting by": factors influencing providers' choice of interpreters.

Authors:  Elaine Hsieh
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2014-10-23       Impact factor: 5.128

4.  Unmet needs in immigrant cancer survivors: a cross-sectional population-based study.

Authors:  P N Butow; M L Bell; L J Aldridge; M Sze; M Eisenbruch; M Jefford; P Schofield; A Girgis; M King; P S Duggal; J McGrane; D Goldstein
Journal:  Support Care Cancer       Date:  2013-04-27       Impact factor: 3.603

5.  Bilingual health communication: distinctive needs of providers from five specialties.

Authors:  Elaine Hsieh; Dyah Pitaloka; Amy J Johnson
Journal:  Health Commun       Date:  2012-08-13

6.  Chinese-Australian women with breast cancer call for culturally appropriate information and improved communication with health professionals.

Authors:  Janelle V Levesque; Martha Gerges; Verena S Wu; Afaf Girgis
Journal:  Cancer Rep (Hoboken)       Date:  2019-09-10

7.  Interpreter-mediated diabetes consultations: a qualitative analysis of physician communication practices.

Authors:  Patricia Hudelson; Melissa Dominicé Dao; Noelle Junod Perron; Alexander Bischoff
Journal:  BMC Fam Pract       Date:  2013-10-24       Impact factor: 2.497

8.  Exploring levels and correlates of health literacy in Arabic and Vietnamese immigrant patients with cancer and their English-speaking counterparts in Australia: a cross-sectional study protocol.

Authors:  Martha Gerges; Allan Ben Smith; Ivana Durcinoska; Henry Yan; Afaf Girgis
Journal:  BMJ Open       Date:  2018-08-01       Impact factor: 2.692

9.  United states acculturation and cancer patients' end-of-life care.

Authors:  Alexi A Wright; Heather Stieglitz; Yankel M Kupersztoch; M Elizabeth Paulk; Yookyung Kim; Ingrid T Katz; Francisco Munoz; Rachel B Jimenez; Jan Mutchler; Lorna Rivera; Anthony L Back; Holly G Prigerson
Journal:  PLoS One       Date:  2013-03-11       Impact factor: 3.240

10.  Healthcare interpreter utilisation: analysis of health administrative data.

Authors:  Nicole Blay; Sharelle Ioannou; Marika Seremetkoska; Jenny Morris; Gael Holters; Verily Thomas; Everett Bronwyn
Journal:  BMC Health Serv Res       Date:  2018-05-10       Impact factor: 2.655

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.