Literature DB >> 19375263

Experiences of Kurdish war-wounded refugees in communication with Swedish authorities through interpreter.

Nabi Fatahi1, Lena Nordholm, Bengt Mattsson, Mikael Hellström.   

Abstract

OBJECTIVE: To study experiences of war-wounded Kurdish refugees with respect to cross-cultural communication through interpreters.
METHOD: Semi-structured interviews were conducted with ten men, aged 31-42. Content analysis was used for analysis and interpretation of data. RESULT: War-wounded Kurdish refugees experienced a number of difficulties regarding communication through interpreters, mainly related to the insufficient language link to the Swedish authorities, particularly health care personnel. In many instances, interpreters were selected based on the immigrant's citizenship rather than mother tongue, leading to a more complex, tri-lingual interpretation situation. Differences in cultural background, fear, suspicion and lack of confidence in interpreters were addressed as other problems by the participants.
CONCLUSION: Interpreter competence and patient confidence in the interpreter are essential for an adequate cross-cultural health communication. Assignment of interpreters should be based on knowledge of the patient's/client's mother tongue, rather than citizenship, and the outcome is improved by a common ethnic and cultural background of interpreter and patient/client. Our study should be considered as a pilot study, and the results should be validated in larger cohorts as well as in other ethnic and language groups. PRACTICE IMPLICATIONS: In order to minimize communication misunderstandings, complicated tri-lingual interpretation situations should be avoided. Interpreters should ideally be assigned according to patient's/client's mother tongue rather than citizenship. Interpreters' competence and patient's/client's confidence in interpreter may have significant impact on communication outcome. Copyright 2009 Elsevier Ireland Ltd. All rights reserved.

Entities:  

Mesh:

Year:  2009        PMID: 19375263     DOI: 10.1016/j.pec.2009.03.010

Source DB:  PubMed          Journal:  Patient Educ Couns        ISSN: 0738-3991


  5 in total

1.  Experiences with treating immigrants: a qualitative study in mental health services across 16 European countries.

Authors:  Sima Sandhu; Neele V Bjerre; Marie Dauvrin; Sónia Dias; Andrea Gaddini; Tim Greacen; Elisabeth Ioannidis; Ulrike Kluge; Natasja K Jensen; Majda Lamkaddem; Rosa Puigpinós i Riera; Zsigmond Kósa; Ulla Wihlman; Mindaugas Stankunas; Christa Straßmayr; Kristian Wahlbeck; Marta Welbel; Stefan Priebe
Journal:  Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol       Date:  2012-06-20       Impact factor: 4.328

2.  Arabic-speaking migrants' attitudes, opinions, preferences and past experiences concerning the use of interpreters in healthcare: a postal cross-sectional survey.

Authors:  Emina Hadziabdic; Björn Albin; Katarina Hjelm
Journal:  BMC Res Notes       Date:  2014-02-03

3.  Ukrainian-Speaking Migrants' Concerning the Use of Interpreters in Healthcare Service: A Pilot Study.

Authors:  Emina Hadziabdic
Journal:  Open Nurs J       Date:  2016-02-15

4.  Non-Medical Radiography Staff Experiences in Inter-Professional Communication: A Swedish Qualitative Focus Group Interview Study.

Authors:  Nabi Fatahi; Mirjana Kustrimovic; Helen Elden
Journal:  J Multidiscip Healthc       Date:  2020-04-29

5.  "I Know Hyena. Do you Know Hyena?" Challenges in Interpreter-Mediated Dementia Assessment, Focusing on the Role of the Interpreter.

Authors:  Rozita Torkpoor; Ingrid Fioretos; Birgitta Essén; Elisabet Londos
Journal:  J Cross Cult Gerontol       Date:  2022-03-08
  5 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.