OBJECTIVE: To translate into Spanish and culturally adapt the international version of EQ-5D-Y for measuring the health related quality of life in the child and adolescent population. DESIGN: Translation and adaptation of a questionnaire. SETTING: Spanish primary and secondary schools. MEASURES: Phases: a) transcultural adaptation of the international tool by means of direct translation to Spanish and back-translation to English, b) evaluation of the clarity, acceptability and familiarity of the first version of the questionnaire by means of cognitive interviews in 20 children and adolescents distributed by sex and age. MAIN RESULTS: The Spanish version of the EQ-5D-Y questionnaire was obtained. The interviewed participants indicated the questionnaire as "clear and understandable". The scores in perceived difficulty were less than 2 out of 10 in the 4 first dimensions of the questionnaire, showing a higher difficulty in the anxiety/depression dimension. CONCLUSIONS: The Spanish version of the presented EQ-5D-Y showed to be understandable and adapted to Spanish children and adolescents, and its ease of use makes this questionnaire potentially useful in different fields, such as primary care and paediatrics.
OBJECTIVE: To translate into Spanish and culturally adapt the international version of EQ-5D-Y for measuring the health related quality of life in the child and adolescent population. DESIGN: Translation and adaptation of a questionnaire. SETTING: Spanish primary and secondary schools. MEASURES: Phases: a) transcultural adaptation of the international tool by means of direct translation to Spanish and back-translation to English, b) evaluation of the clarity, acceptability and familiarity of the first version of the questionnaire by means of cognitive interviews in 20 children and adolescents distributed by sex and age. MAIN RESULTS: The Spanish version of the EQ-5D-Y questionnaire was obtained. The interviewed participants indicated the questionnaire as "clear and understandable". The scores in perceived difficulty were less than 2 out of 10 in the 4 first dimensions of the questionnaire, showing a higher difficulty in the anxiety/depression dimension. CONCLUSIONS: The Spanish version of the presented EQ-5D-Y showed to be understandable and adapted to Spanish children and adolescents, and its ease of use makes this questionnaire potentially useful in different fields, such as primary care and paediatrics.
Authors: Suzanne Polinder; Willem Jan Meerding; Hidde Toet; Saakje Mulder; Marie-Louise Essink-Bot; Ed F van Beeck Journal: Pediatrics Date: 2005-12 Impact factor: 7.124
Authors: Ulrike Ravens-Sieberer; Angela Gosch; Luis Rajmil; Michael Erhart; Jeanet Bruil; Wolfgang Duer; Pascal Auquier; Mick Power; Thomas Abel; Ladislav Czemy; Joanna Mazur; Agnes Czimbalmos; Yannis Tountas; Curt Hagquist; Jean Kilroe; European Kidscreen Group Journal: Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res Date: 2005-06 Impact factor: 2.217
Authors: Narcís Gusi; Borja del Pozo-Cruz; Pedro R Olivares; Miguel Hernández-Mocholi; Jonathan C Hill Journal: Aten Primaria Date: 2011-02-05 Impact factor: 1.137
Authors: Noemí Robles; Luis Rajmil; Dolors Rodriguez-Arjona; Marta Azuara; Francisco Codina; Hein Raat; Ulrike Ravens-Sieberer; Michael Herdman Journal: Health Qual Life Outcomes Date: 2015-06-03 Impact factor: 3.186
Authors: María Mendoza-Muñoz; José Carmelo Adsuar; Jorge Pérez-Gómez; Laura Muñoz-Bermejo; Miguel Ángel Garcia-Gordillo; Jorge Carlos-Vivas Journal: Int J Environ Res Public Health Date: 2020-03-23 Impact factor: 3.390