| Literature DB >> 15991875 |
Abstract
English contains many nominals that would be absent in Chinese because Chinese makes greater use of "zero anaphora," which is an empty grammatical slot in a sentence standing for a previously mentioned referent. Native Chinese and native English speakers were compared in comprehending modified English passages from a standardized reading test with nominals deleted that would be absent in Chinese. In three experiments, Chinese speakers showed superior comprehension as measured by objective multiple-choice questions in this case, but not when no words were deleted or when nominals were deleted that would not be absent in Chinese. These results imply that native Chinese speakers develop reference tracking strategies that they transfer to comprehending English.Mesh:
Year: 2005 PMID: 15991875 DOI: 10.1007/s10936-005-3634-5
Source DB: PubMed Journal: J Psycholinguist Res ISSN: 0090-6905