Literature DB >> 14736310

What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals.

Tamar H Gollan1, Lori-Ann R Acenas.   

Abstract

The authors induced tip-of-the-tongue states (TOTs) for English words in monolinguals and bilinguals using picture stimuli with cognate (e.g., vampire, which is vampiro in Spanish) and noncognate (e.g., funnel, which is embudo in Spanish) names. Bilinguals had more TOTs than did monolinguals unless the target pictures had translatable cognate names, and bilinguals had fewer TOTs for noncognates they were later able to translate. TOT rates for the same targets in monolinguals indicated that these effects could not be attributed to target difficulty. Two popular TOT accounts must be modified to explain cognate and translatability facilitation effects, and cross-language interference cannot explain bilinguals' increased TOTs rates. Instead the authors propose that, relative to monolinguals, bilinguals are less able to activate representations specific to each language. ((c) 2004 APA, all rights reserved)

Mesh:

Year:  2004        PMID: 14736310     DOI: 10.1037/0278-7393.30.1.246

Source DB:  PubMed          Journal:  J Exp Psychol Learn Mem Cogn        ISSN: 0278-7393            Impact factor:   3.051


  58 in total

1.  Self-ratings of Spoken Language Dominance: A Multi-Lingual Naming Test (MINT) and Preliminary Norms for Young and Aging Spanish-English Bilinguals.

Authors:  Tamar H Gollan; Gali H Weissberger; Elin Runnqvist; Rosa I Montoya; Cynthia M Cera
Journal:  Biling (Camb Engl)       Date:  2012-07

2.  Bilinguals' twisted tongues: Frequency lag or interference?

Authors:  Chuchu Li; Matthew Goldrick; Tamar H Gollan
Journal:  Mem Cognit       Date:  2017-05

3.  Effects of Marathi-Hindi bilingualism on neuropsychological performance.

Authors:  Rujvi Kamat; Manisha Ghate; Tamar H Gollan; Rachel Meyer; Florin Vaida; Robert K Heaton; Scott Letendre; Donald Franklin; Terry Alexander; Igor Grant; Sanjay Mehendale; Thomas D Marcotte
Journal:  J Int Neuropsychol Soc       Date:  2011-12-30       Impact factor: 2.892

4.  Characterizing the bilingual disadvantage in noun phrase production.

Authors:  Jasmin Sadat; Clara D Martin; F Xavier Alario; Albert Costa
Journal:  J Psycholinguist Res       Date:  2012-06

5.  Concreteness effects in bilingual and monolingual word learning.

Authors:  Margarita Kaushanskaya; Katrina Rechtzigel
Journal:  Psychon Bull Rev       Date:  2012-10

Review 6.  Observing the what and when of language production for different age groups by monitoring speakers' eye movements.

Authors:  Zenzi M Griffin; Daniel H Spieler
Journal:  Brain Lang       Date:  2005-11-10       Impact factor: 2.381

7.  Bilingualism affects picture naming but not picture classification.

Authors:  Tamar H Gollan; Rosa I Montoya; Christine Fennema-Notestine; Shaunna K Morris
Journal:  Mem Cognit       Date:  2005-10

8.  Language selection in bilingual speech: evidence for inhibitory processes.

Authors:  Judith F Kroll; Susan C Bobb; Maya Misra; Taomei Guo
Journal:  Acta Psychol (Amst)       Date:  2008-03-20

9.  Intact reversed language-dominance but exaggerated cognate effects in reading aloud of language switches in bilingual Alzheimer's disease.

Authors:  Tamar H Gollan; Chuchu Li; Alena Stasenko; David P Salmon
Journal:  Neuropsychology       Date:  2019-09-23       Impact factor: 3.295

10.  Breaking Down the Bilingual Cost in Speech Production.

Authors:  Jasmin Sadat; Clara D Martin; James S Magnuson; François-Xavier Alario; Albert Costa
Journal:  Cogn Sci       Date:  2015-10-25
View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.