Literature DB >> 709137

Taking medical histories through interpreters: practice in a Nigerian outpatient department.

J Launer.   

Abstract

Consultations through interpreters in the medical outpatient department of a Nigerian hospital were tape-recorded. These recordings were translated completely into English and transcribed, and the performance of the interpreters was analysed. The interpreters often did not provide word-for-word translations of what the doctor or patient had said. Some of these deviations were helpful, but others were confusing or incorrect. In particular, interpreters were inclined to conduct much of the consultations themselves. Hospitals using interpreters should ensure that they have no conflicting duties during consultations and that they have some training in language and interpretation. The quality of interpretation should be checked by native-speaking doctors and by using recordings. Doctors using interpreters should try to make sure that everything said is translated and check the patient's answers by asking questions in several ways.

Entities:  

Mesh:

Year:  1978        PMID: 709137      PMCID: PMC1608044          DOI: 10.1136/bmj.2.6142.934

Source DB:  PubMed          Journal:  Br Med J        ISSN: 0007-1447


  4 in total

1.  Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension.

Authors:  Elisabeth Wilson; Alice H M Chen; Kevin Grumbach; Frances Wang; Alicia Fernandez
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2005-09       Impact factor: 5.128

2.  Use of interpreters by physicians for hospitalized limited English proficient patients and its impact on patient outcomes.

Authors:  Lenny López; Fátima Rodriguez; Diego Huerta; Jane Soukup; Leroi Hicks
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2015-02-10       Impact factor: 5.128

3.  Effect of awareness of language law on language access in the health care setting.

Authors:  Vanessa Grubbs; Alice Hm Chen; Andrew B Bindman; Eric Vittinghoff; Alicia Fernandez
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2006-07       Impact factor: 5.128

4.  How to work with an interpreter.

Authors:  M Phelan; S Parkman
Journal:  BMJ       Date:  1995-08-26
  4 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.