| Literature DB >> 36158109 |
Gusnawaty Gusnawaty1, Lukman Lukman2, Andi Nurwati3, Ahmad Adha4, Nurhawara Nurhawara5, Arieska Edy5.
Abstract
Current research on kinship terms shows that variants of kinship terms used in the Bugis speech community interactional discourse show the difference in social status between speakers and listeners. However, only few studies have investigated the role of kinship terms, especially in promoting social harmony. This study aims to find the kinship terms of the Bugis speech community that are dominantly used in interaction, to identify the role of the kinship terms in creating unity and showing identity. This study focuses on the speaker's utterances toward the listener based on their power and solidarity. There were 120 native speakers who lived in Barru and Pinrang regencies participated in this study. The participants were classified into three age groups: 11-21, 22-43, and 44-65. The data collection was carried out using the Discourse Completion Tests (DCT). The DCT consists of five contexts that required participants to provide written utterances for two requests, one invitation, one suggestion, and one rebuking. Each of the context described the speaker's statement to older, coeval, and younger listeners with familiar or unfamiliar social distances. Data analysis used the AntConc 3.5.8 program whereas the interpretation used a sociopragmatic approach. The result shows that (1) There are five kinship and two address terms that are often used to extend the social interaction, namely: a) Ndi, b) Daéng, c) Sappo, d) Emma, e) Sillessureng, then the address terms Puang, and Silong. (2) Bugis speech communities achieve harmony and define self-identity through the strategy of choosing and placing the kinshp terms in their utterances. 3) The use of kinship terms based on the power and solidarity of speakers and listeners show the characteristic behaviour of Sipakatau, Siri na Pesse, and collectivity as Bugis identities. In conclusion, these findings help better understand the function and role of kinship terms in promoting social harmony and need significant support in the context of local language teaching and learning.Entities:
Keywords: Global harmony; Kinship terms; Local values; Politeness; Sipakatau; The Bugis
Year: 2022 PMID: 36158109 PMCID: PMC9489508 DOI: 10.1016/j.heliyon.2022.e10650
Source DB: PubMed Journal: Heliyon ISSN: 2405-8440
Kinship and address terms and the frequency of use in Bugis language.
| Kinship Terms | Meaning | Frequency of Use | Percentage |
|---|---|---|---|
| younger sister/brother | 963 | 46,59 | |
| older sister/brother | 839 | 40,59 | |
| Cousin | 124 | 6,00 | |
| mister/madam | 77 | 3,73 | |
| Friend | 31 | 1,50 | |
| Mother | 17 | 0,82 | |
| Sibling | 16 | 0,77 | |
| 2067 | 100 |
The table above shows that there are only two more frequently used terms among Bugis society in interaction, they are Ndi’ and Daéng. Moreover, terms such as Sappo, Puang, and Silong are less significantly used. In fact, the terms Emma and Sillessureng are barely utilized by the respondents.
Age groups and frequency of kinship terms used in different contexts.
| Age Groups | Directive Speech Act | Total Freq. | Total % | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Forms of Utterances | ||||||||||||
| Giving advise | Asking for help | Asking for direction | Inviting to eat | Rebuking | ||||||||
| Freq. | % | Freq. | % | Freq. | % | Freq. | % | Freq. | % | |||
| 11–21 | 33 | 27 | 38 | 220 | 15 | |||||||
| 22–43 | 90 | 103 | 216 | 768 | 51 | |||||||
| 44–65 | 79 | 86 | 97 | 138 | 517 | 34 | ||||||
| Total | 202 | 216 | 334 | 361 | 392 | 1505 | 100 | |||||
Figure 1Age groups and frequency of kinship terms used in different contexts.
The use of kinship terms in the context of giving suggestion.
| Age Groups | Listeners | Social Distance | Examples |
|---|---|---|---|
| 11–21 | Older | Close | |
| ‘Sorry, don't give up older sister/brother. Be patient’ | |||
| Distant | |||
| ‘So sorry, older sister/brother! I don't mean to teach you, but we should share ideas and don't give up!’ | |||
| Coeval | Close | ||
| ‘Be patient, friend! That's life!’ | |||
| Distant | |||
| ‘Sorry, friend! If that is the problem, don't give up. Turn your problems into reasons for your enthusiasm, so you can survive if you face another problem!’ | |||
| Younger | Close | ||
| ‘It's okay younger sister/brother! I can help you.’ | |||
| Distant | |||
| ‘Younger sister/bother don't give up easily! Keep it up!’ | |||
| 22–43 | Older | Close | |
| ‘Don't give up easily older sister/brother! There is always a way out if you have a problem!’ | |||
| Distant | |||
| ‘Sorry older sister/brother, I am sorry. I just want to remind you that it is worse if you do that.’ | |||
| Coeval | Close | ||
| ‘Don't feel bad cousin, God willing, everything is going to be fine.’ | |||
| Distant | |||
| ‘That's just how it is in the world, sibling! We have to be patient!’ | |||
| Younger | Close | ||
| ‘Be patient, younger sister/brother!’ | |||
| Distant | |||
| ‘Sorry younger sister/brother, you cannot do it again!’ | |||
| 44–65 | Older | Close | |
| ‘You have to be patient, older sister/brother. Someday, you will find what you dream of!’ | |||
| Distant | |||
| ‘I am sorry, older sister/brother, I don't mean to advise you, I just want to remind you that there are people out there who face worse problems.’ | |||
| Coeval | Close | ||
| ‘Don't be too sad, younger sister/brother.’ | |||
| Distant | |||
| ‘Find a solution, younger sister/brother. What happened, there will be a reward for this.’ | |||
| Younger | Close | ||
| ‘You need to fix this, younger sister/brother. Better find a way out!’ | |||
| Distant | |||
| ‘Be patient, younger sister/brother. Let it be. Don't overthink about it. God willing, the result will be good!’. |
The Use of kinship terms in the context of requesting for help.
| Age Groups | Listeners | Social Distance | Examples | |
|---|---|---|---|---|
| Older | Close | (4a) | ||
| ‘Excuse me, mother, forgive me but please get my clothes outside. It seems like it's going to rain based on the sound of the thunder. I am doing something now.’ | ||||
| Distant | (4b) | |||
| ‘Excuse me older sister/brother, please take the clothes that I left outside since it's thundering and it's going to rain. I am doing something I can't stop now.’ | ||||
| Coeval | Close | (4c) | ||
| ‘Older sister/brother, collect my clothes (that are drying outside)!’ | ||||
| Distant | (4d) | |||
| ‘Excuse me, friend, please help me get the clothes that I left outside to dry.’ | ||||
| Younger | Close | (4e) | ||
| ‘Younger sister/brother, go collect the clothes (that are drying)’ | ||||
| Distant | (4f) | |||
| ‘Younger sister/brother, can you get my shoes?’ | ||||
| Older | Close | (4g) | ||
| ‘Excuse me, mother. I am sorry but can (you) go out and get my clothes because I left them outside to dry (on the line) and it seems like it's going to rain.’ | ||||
| Distant | (4h) | |||
| ‘Older sister/brother, excuse me… I want to ask for your help to get my clothes if you can, because there is something I do that I can't stop’ | ||||
| Coeval | Close | (4i) | ||
| ‘Older sister/brother, help me to get my clothes in the front yard. I put them out to dry and I can't stop my work now.’ | ||||
| Distant | (4j) | |||
| Excuse me, get my clothes, sister/brother, because it's going to rain. | ||||
| Younger | Close | (4k) | ||
| Younger sister/brother, please, get the clothes that I left outside to dry. I can't stop the work I am doing.’ | ||||
| Distant | (4l) | |||
| Excuse me, younger sister/brother, please help me. There are clothes that I left in the yard to dry that need to be brought in because it's going to rain.’ | ||||
| Older | Close | (4m) | ||
| ‘Sorry, younger sister/brother, please help me bring in my clothes.’ | ||||
| Distant | (4n) | |||
| ‘Excuse me, older sister/brother, sorry, please help (me) bring in the shoes that I left outside, next to the door, to dry because it seems like it's going to rain.’ | ||||
| Coeval | Close | (4o) | ||
| ‘Get my clothes, older sister/brother. It's going to rain.’ | ||||
| Distant | (4p) | |||
| ‘Excuse me, my sibling, help (me) get the clothes I dried outside.’ | ||||
| Younger | Close | (4q) | ||
| ‘Get my clothes, younger sister/brother. It's going to rain.’ | ||||
| Distant | (4r) | |||
| ‘Excuse me, younger sister/brother, help (me) to bring in my clothes from the front yard.’ | ||||
The use of kinship terms in the context of invitation for having some food.
| Age Groups | Listeners | Social Distance | Examples | |
|---|---|---|---|---|
| 11–21 | Older | Close | ||
| ‘You can go home later, older sister/brother. Stay and eat with us. It has been already prepared.’ | ||||
| Distant | ||||
| Excuse me, let us eat a little bit first, then leave, older sister/brother.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘Eat first, friend, then leave.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Leave a little later, sibling, come, let us eat.’ | ||||
| Younger | Close | |||
| ‘Let us eat first, then before you leave, younger sister/brother.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Younger sister/brother, let us eat then leave.’ | ||||
| 22–43 | Older | Close | ||
| ‘Leave later, older sister/brother, eat first.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, older sister/brother, don't go home now yet! My mother asks you to stay and eat.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘Leave later. Eat first, cousin!’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, sibling, eat first, then return home.’ | ||||
| Younger | Close | |||
| Let us move over and eat together, younger sister/brother!’ | ||||
| Distant | ||||
| Excuse me, and you can leave after eating, younger sister/brother.’ | ||||
| 44–65 | Older | Close | ||
| ‘Stay first to eat, older sister/brother. You can leave in a little while.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, older sister/brother. Maybe we can eat together before you leave.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘Leave later, younger sister/brother. Eat first!’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘You should leave later, cousin, let us eat something because my parent has prepared some.’ | ||||
| Younger | Close | |||
| ‘Come, younger sister/brother, you can leave later. It's a bad thing when there is food prepared that is not eaten.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Eat first, younger sister/brother. Then go home.’ | ||||
The Use of kinship terms in the context of requesting for direction.
| Age Groups | Listeners | Distance | Examples | |
|---|---|---|---|---|
| 11–21 | Older | Close | ||
| Distant | ||||
| Coeval | Close | |||
| Distant | ||||
| Younger | Close | |||
| Distant | ||||
| 22–43 | Older | Close | ||
| Distant | ||||
| Coeval | Close | |||
| Distant | ||||
| Younger | Close | |||
| Distant | ||||
| 44–65 | Older | Close | ||
| Distant | ||||
| Coeval | Close | |||
| Distant | ||||
| Younger | Close | |||
| Distant | ||||
The Use of kinship terms in the context of rebuking.
| Age Groups | Listeners | Distance | Examples | |
|---|---|---|---|---|
| 11–21 | Older | Close | ||
| ‘Older sister/brother, excuse me. Your voice is too loud.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, older sister/brother, can you lower your voice.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘Don't be noisy, cousin, because I want to listen to the presentation!’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, sibling, your voice is too loud. Can you lower it?’ | ||||
| Younger | Close | |||
| ‘Younger sister/brother, lower your voice a little bit!’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, younger sister/brother, can you lower your voice?’ | ||||
| 22–43 | Older | Close | ||
| ‘Excuse me, cousin, I can't hear clearly.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, older sister/brother, it has started, so let's listen to the presentation.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘Can you be quieter when you talk, cousin?’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘I ask for your forgiveness, sibling, can you lower your voice a little bit because people can hear you.’ | ||||
| Younger | Close | |||
| ‘Your voice is too loud when speaking, younger sister/brother… I can't hear the person upfront speaking.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Lower your voice a little bit, younger sister/brother!’ | ||||
| 44–65 | Older | Close | ||
| ‘Hey, older sister/brother, don't raise your voice.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, forgive me, older sister/brother, it would be good if we all can listen to what the speaker up front says.’ | ||||
| Coeval | Close | |||
| ‘The speaker has started presenting so don't be noisy, younger sister/brother’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, cousin, your voice is too loud.’ | ||||
| Younger | Close | |||
| ‘Younger sister/brother, shut up/be quiet! I can't hear.’ | ||||
| Distant | ||||
| ‘Excuse me, younger sister/brother, I can't hear what the man is saying.’ | ||||