| Literature DB >> 35333185 |
Sarah A Elliott1,2, Kelsey S Wright1, Shannon D Scott3, Lisa Hartling1,2.
Abstract
BACKGROUND: A number of evidence-based knowledge translation (KT) tools for parents of children with acute health conditions have been developed. These tools were created and tested with parental input and disseminated to groups proficient in English. Therefore, it is unclear whether they are useful for populations that are more diverse. To enhance the reach of our current and future KT tools, language translation and cultural adaptations may promote relevance for previously underserved knowledge users.Entities:
Keywords: child health; cultural adaptation; dissemination; health evidence; knowledge translation
Year: 2022 PMID: 35333185 PMCID: PMC8994152 DOI: 10.2196/33156
Source DB: PubMed Journal: JMIR Form Res ISSN: 2561-326X
Demographic characteristics of French and Filipino parents who participated in usability testing and interviews (N=26).
| Variable | Participants, n (%) | ||
|
| French (n=13) | Filipino (n=13) | |
|
| |||
|
| Father | 1 (8) | 4 (31) |
|
| Mother | 12 (92) | 9 (69) |
|
| |||
|
| 20-30 | 2 (15) | 1 (8) |
|
| 31-40 | 6 (46) | 6 (46) |
|
| 41-50 | 4 (31) | 5 (38) |
|
| ≥51 | 1 (8) | 1 (8) |
|
| |||
|
| Married | 10 (77) | 13 (100) |
|
| Single | 3 (23) | 0 (0) |
|
| |||
|
| <25,000 | 1 (8) | 0 (0) |
|
| 25,000 | 1 (8) | 1 (8) |
|
| 50,000 | 1 (8) | 2 (15) |
|
| 75,000 | 2 (15) | 2 (15) |
|
| 100,000 | 5 (38) | 4 (31) |
|
| ≥150,000 | 3 (23) | 0 (0) |
|
| Would rather not say | 0 (0) | 4 (31) |
|
| |||
|
| Some high school | 1 (8) | 0 (0) |
|
| High school diploma | 0 (0) | 0 (0) |
|
| Some postsecondary education | 0 (0) | 1 (8) |
|
| Postsecondary certificate or diploma | 2 (15) | 2 (15) |
|
| Postsecondary degree | 4 (31) | 10 (77) |
|
| Graduate degree | 6 (46) | 0 (0) |
|
| |||
|
| 1 | 6 (46) | 2 (15) |
|
| 2 | 4 (31) | 3 (23) |
|
| 3 | 1 (8) | 8 (62) |
|
| 4 | 2 (15) | 0 (0) |
|
| |||
|
| Yes | 8 (62) | 1 (8) |
|
| No | 5 (38) | 12 (92) |
Frequency of responses from French and Filipino parents on usability survey items (N=26).
| Items | Strongly agree, n (%) | Agree, n (%) | Not sure, n (%) | Disagree,a n (%) | ||||
|
| French (n=13) | Filipino (n=13) | French (n=13) | Filipino (n=13) | French (n=13) | Filipino (n=13) | French (n=13) | Filipino (n=13) |
| It is useful | 12 (92) | 10 (77) | 1 (7) | 3 (23) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
| It provides information that is relevant to me | 11 (85) | 10 (77) | 2 (15) | 3 (23) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
| It is simple to use | 9 (69) | 10 (77) | 1 (7) | 3 (23) | 3 (23) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
| I can use it without additional help | 10 (77) | 6 (46) | 1 (7) | 6 (46) | 1 (7) | 1 (7) | 1 (7) | 0 (0) |
| Its length is appropriate | 10 (77) | 10 (77) | 2 (15) | 2 (15) | 1 (7) | 1 (7) | 0 (0) | 0 (0) |
| It is esthetically pleasing | 8 (62) | 7 (54) | 4 (30) | 5 (38) | 1 (7) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
| It helps me to make decisions about my child’s health | 10 (77) | 10 (77) | 3 (23) | 3 (23) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
| I would use it in the future | 5 (38) | 10 (77) | 5 (38) | 3 (23) | 2 (15) | 0 (0) | 1 (7) | 0 (0) |
| I would recommend it to a friend | 10 (77) | 11 (85) | 2 (15) | 2 (15) | 1 (7) | 0 (0) | 0 (0) | 0 (0) |
aOptions were listed on a 5-point Likert scale ranging from strongly agree to strongly disagree. The strongly disagree option was not chosen by any participant in any category.
Themes, subthemes, and quotes developed from interviews with French and Filipino parents.
| Themes and subthemes | Quotes | |
|
| ||
|
| Knowing what to do |
“It is rather easy to confuse it with a cold, but you notice a dry and hoarse cough, a noisy breathing.” [Interview_004_French] “I'm even excited to show it and share it to my friends.” [Interview_001_Tagalog] |
|
| Video format |
“It’s excellent, yes very well done, simple, clear, the visual helps a lot, I just like the white and the black, you know it’s very well done.” [Interview_012_French] “It seems that the drawing is helpful to get a better understanding of the video.” [Interview_013_Tagalog] |
|
| ||
|
| Inclusion in Canadian health care |
“I’m more bilingual now than I was before, but when I arrived in 2003, my command of English wasn't as good, and I would have certainly appreciated having this kind of video.” [Interview_013_French] “I feel valued. Just having this, I feel valued already.” [Interview_003_Tagalog] |
|
| Other child health concerns |
“[my daughter] was diagnosed with pneumonia the last time we went she was diagnosed but they didn't diagnose her with Asthma, they say treating her for Asthma.” [Interview_007_French] “Most of the children have ear infection.” [Interview_009_Tagalog] |
|
| Video images |
“If you’d like to add something cultural, I’ll say you can do it and I’ll add something, a little bit of colors or something that symbols but other than that I think it’s fine.” [Interview_010_French] “It seems that the drawing is helpful to get a better understanding of the video.” [Interview_013_Tagalog] |
|
| ||
|
| N/Aa |
“I don’t know where but it will be accessible, but if it’s accessible through social networks, through Youtube there are so many videos, who does anything.” [Interview_006_French] “Usually, the method of delivery is when you go to the hospital or your physician doctor, you get a pamphlet, like that. So this is something that [is] a little bit different, and easily accessible anywhere and you don’t have to really dig for it.” [Interview_012_Tagalog] |
aN/A: not applicable.