Michael J Del Bel 1 , Laryssa G Kemp 2 , Céline I Girard 3 , Julie Rossignol 1 , Sébastien F Goulet 1 , Jean-François Bourgon 1 , Sasha Carsen 4 , Daniel L Benoit 1,2,3 . Show Affiliations »
Abstract
Purpose: Physical activity level is a prognostic variable for patients with injuries. Self-report questionnaires exist to obtain these measures; however, they are not accessible to all populations because of language barriers. Therefore, the purpose of this study was to translate and validate the Hospital for Special Surgery Pediatric Functional Activity Brief Scale (HSS Pedi-FABS) for francophones. Method: We translated the HSS Pedi-FABS using the forward-reverse translation approach and validated it among bilingual adults and an expert panel before administering it to a paediatric population. A repeated-measures crossover design was used: forty-three middle school students, aged 13.1 (SD 0.75) years, were randomly administered either the English or the French questionnaire. Two days later, all participants completed the other version. The translated questionnaire was assessed for its convergent validity (Spearman's r correlation coefficients [rs ]), internal consistency (Cronbach's α), and reliability (standard error of measurement [SEM]). Results: All assessments had a significance level of p < 0.001 with an excellent Spearman's r correlation coefficient between the participants' total scores on the translated questionnaires (rs = 0.911). The overall scores for the questionnaire and the individual items of the questionnaire revealed excellent internal consistency (α = 0.868) and reliability (SEM = 0.334). Conclusions: The validated and reliable translated questionnaire can be used by researchers and clinicians to assess physical activity levels in French paediatric populations. © Canadian Physiotherapy Association.
Purpose: Physical activity level is a prognostic variable for patients with injuries. Self-report questionnaires exist to obtain these measures; however, they are not accessible to all populations because of language barriers. Therefore, the purpose of this study was to translate and validate the Hospital for Special Surgery Pediatric Functional Activity Brief Scale (HSS Pedi-FABS) for francophones. Method: We translated the HSS Pedi-FABS using the forward-reverse translation approach and validated it among bilingual adults and an expert panel before administering it to a paediatric population. A repeated-measures crossover design was used: forty-three middle school students, aged 13.1 (SD 0.75) years, were randomly administered either the English or the French questionnaire. Two days later, all participants completed the other version. The translated questionnaire was assessed for its convergent validity (Spearman's r correlation coefficients [rs ]), internal consistency (Cronbach's α), and reliability (standard error of measurement [SEM]). Results: All assessments had a significance level of p < 0.001 with an excellent Spearman's r correlation coefficient between the participants' total scores on the translated questionnaires (rs = 0.911). The overall scores for the questionnaire and the individual items of the questionnaire revealed excellent internal consistency (α = 0.868) and reliability (SEM = 0.334). Conclusions: The validated and reliable translated questionnaire can be used by researchers and clinicians to assess physical activity levels in French paediatric populations. © Canadian Physiotherapy Association.
Entities: Chemical
Keywords:
exercice; exercise; patient health questionnaire; pediatrics; pédiatrie; questionnaire sur la santé des patients; rehabilitation; réadaptation
Year: 2020
PMID: 35110807 PMCID: PMC8781501 DOI: 10.3138/ptc-2019-0033
Source DB: PubMed Journal: Physiother Can ISSN: 0300-0508 Impact factor: 1.037