| Literature DB >> 32943430 |
Kathy Eljiz1, David Greenfield2, Anne Hogden2, Robyn Taylor2, Nazlee Siddiqui2, Maria Agaliotis2, Marianna Milosavljevic3.
Abstract
Ineffective knowledge dissemination contributes to clinical practice and service improvements not being realised. Meaningful knowledge translation can occur through the understanding and matching of appropriate communication mediums that are relevant for different stakeholders or audiences. To this end, we present a dissemination instrument, the 'REAch and Diffusion of health iMprovement Evidence' (README) checklist, for the communication of research findings, integrating both traditional and newer communication mediums. Additionally, we propose a 'Strategic Translation and Engagement Planning' (STEP) tool, for use when deciding which mediums to select. The STEP tool challenges the need for communicating complex and simple information against the desire for passive or active stakeholder interaction. Used collaboratively by academics and health professionals, README and STEP can promote co-production of research, subsequent diffusion of knowledge, and develop the capacity and skills of all stakeholders. © Author(s) (or their employer(s)) 2020. Re-use permitted under CC BY-NC. No commercial re-use. See rights and permissions. Published by BMJ.Entities:
Keywords: communication; health services research; implementation science
Year: 2020 PMID: 32943430 PMCID: PMC7500202 DOI: 10.1136/bmjoq-2020-000983
Source DB: PubMed Journal: BMJ Open Qual ISSN: 2399-6641
Figure 1Strategic Translation and Engagement Planning tool.