| Literature DB >> 32799647 |
Nadine Larivière Erg1,2, Frédéric Pérusse2, Pierre David2.
Abstract
OBJECTIF: Disposer d'outils de dépistage valides pour évaluer le trouble de la personnalité limite est essentiel en pratique clinique et en recherche. Parmi les outils existants, le questionnaire sur la personnalité limite (BPQ) présente plusieurs qualités. Cependant, il n'existe pas de version française et il n'a pas été validé avec des adultes dans un échantillon clinique. Les objectifs de cette étude étaient : 1) traduire le BPQ en français; 2) mesurer la validité convergente, prédictive et discriminante, la cohérence interne et la fidélité test-retest. MÉTHODE: Les recommandations de Streiner, Norman et Cairney (2014) sur la traduction d'évaluations ont été suivies. Quarante adultes référés à un programme spécialisé en troubles de la personnalité ont participé à l'étude. Pour évaluer la validité du BPQ français, le questionnaire SCID-II (entrevue et auto-évaluation) fut administré et le diagnostic psychiatrique fut établi par un psychiatre à l'insu. RÉSULTATS: Aucune modification majeure n'a été apportée au BPQ français. Les analyses ont montré une cohérence interne élevée (α = 0,84), une bonne fidélité test-retest (r = 0,77), une discrimination significative avec le trouble de la personnalité schizotypique (r = -0,31; p < 0,05), une convergence significative avec le SCID-II (r = 0,72) et une validité prédictive significative du diagnostic psychiatrique (p < 0,01).Entities:
Keywords: psychométrie; questionnaire; traduction; trouble de la personnalité limite; Évaluation
Year: 2020 PMID: 32799647 PMCID: PMC7958204 DOI: 10.1177/0706743720944079
Source DB: PubMed Journal: Can J Psychiatry ISSN: 0706-7437 Impact factor: 4.356