| Literature DB >> 32354041 |
María Dolores López-Franco1, Laura Parra-Anguita1, Inés María Comino-Sanz1, Pedro L Pancorbo-Hidalgo1.
Abstract
Pressure injuries (PIs) are a major health problem with severe implications for patients. Professionals who care for people at risk should have high knowledge about PIs prevention. The actual knowledge can be measured using different tools, but we have found no questionnaire to measure the knowledge on PIs prevention developed and validated for Spanish-speaking countries. The aim of this study was to develop a questionnaire in Spanish to measure the knowledge about PIs prevention based on current international guidelines. Content validity was evaluated by 12 experts in wound care. A convenience sample of 438 nursing professionals from Spain participated to evaluate the questionnaire using item analysis, Rasch model, and known-groups validity. The PI Prevention Knowledge (PIPK) questionnaire shows good discrimination and difficulty indices. The 31-item PIPK shows good fit and reliability of 0.98 for items and 0.72 for people; also, it has enough evidence for construct validity. Because the questionnaire has been developed based on the recommendations from international guidelines, the English version of this questionnaire could be used in further studies to test its psychometric properties.Entities:
Keywords: knowledge; nursing staff; pressure ulcer; prevention; surveys and questionnaires; validation studies
Year: 2020 PMID: 32354041 PMCID: PMC7246611 DOI: 10.3390/ijerph17093063
Source DB: PubMed Journal: Int J Environ Res Public Health ISSN: 1660-4601 Impact factor: 3.390
Socio-demographic characteristics of the Registered Nurses and Assistant Nurses.
| Variable | Frequency 1 (%) |
|---|---|
| Gender | |
| Female | 354 (80.8) |
| Male | 52 (11.9) |
| Age (years) | |
| 20–30 | 7 (1.6) |
| 31–40 | 57 (13.0) |
| 41–50 | 162 (37.0) |
| 51–60 | 192 (43.8) |
| 61–69 | 16 (3.7) |
| Professional category | |
| Registered nurse | 266 (60.7) |
| Assistant nurse | 161 (36.8) |
| Academic degree | |
| Technical training (2 years) | 150 (34.2) |
| Nursing diploma (3 years) | 228 (52.1) |
| Nursing degree (4 years) | 27 (6.2) |
| Bachelor (4 years) | 7 (1.6) |
| Postgraduate: Master | 15 (3.4) |
| Doctorate | 2 (0.5) |
| Work experience (years) | |
| <10 | 30 (6.8) |
| 11–20 | 124 (28.3) |
| 21–30 | 176 (40.2) |
| >31 | 104 (23.7) |
| Specific training in prevention of PIs | |
| None | 67 (15.3) |
| Basic 2 | 93 (21.2) |
| Multiple 3 | 278 (63.5) |
| Uses protocol | |
| Yes | 253 (57.3) |
| No | 174 (39.7) |
| Engagement in research on PIs | |
| Yes | 59 (11.9) |
| No | 378 (86.3) |
1 The percentage missing from the variables up to 100% corresponds to the “No” answers. 2 Include only basic or undergraduate. 3 Multiple training: basic plus conference attendance and/or continuous training.
Rasch model for the Pressure Injury Prevention Knowledge (PIPK) questionnaire with 31 items.
| Item | Difficulty (Standard Error) | WMS (Infit) | UMS (Outfit) |
|---|---|---|---|
| 1 | −1.40 (0.26) | 1.04 | 1.31 |
| 2 | −0.36 (0.18) | 1.05 | 1.57 |
| 3 | 0.11 (0.16) | 1.15 | 1.38 |
| 4 | −1.77 (0.31) | 1.18 | 1.53 |
| 5 | 0.31 (0.15) | 1.00 | 0.89 |
| 6 | −0.09 (0.17) | 0.91 | 0.78 |
| 7 | 0.22 (0.15) | 0.97 | 1.00 |
| 8 | 3.25 (0.11) | 1.05 | 1.13 |
| 9 | −3.07 (0.51) | 1.56 | 1.15 |
| 10 | −1.00 (0.23) | 1.12 | 1.15 |
| 11 | 1.48 (0.12) | 0.90 | 0.85 |
| 12 | −0.56 (0.19) | 0.86 | 0.72 |
| 13 | 2.72 (0.11) | 1.03 | 1.32 |
| 14 | −0.04 (0.16) | 0.99 | 0.91 |
| 15 | −1.01 (0.23) | 0.86 | 1.25 |
| 16 | 1.50 (0.12) | 1.14 | 1.32 |
| 17 | 4.40 (0.14) | 1.05 | 3.68 |
| 18 | 3.83 (0.12) | 1.05 | 4.06 |
| 19 | −2.40 (0.39) | 1.12 | 0.92 |
| 20 | 0.14 (0.15) | 1.03 | 0.97 |
| 21 | 0.82 (0.13) | 0.90 | 0.80 |
| 22 | 2.71 (0.11) | 1.01 | 2.23 |
| 23 | −1.65 (0.29) | 0.94 | 0.87 |
| 24 | −1.86 (0.32) | 0.80 | 0.36 |
| 25 | 2.12 (0.11) | 1.12 | 1.15 |
| 26 | −0.40 (0.18) | 1.20 | 2.08 |
| 27 | −2.41 (0.39) | 1.02 | 1.67 |
| 28 | −1.03 (0.23) | 1.13 | 0.84 |
| 29 | −0.40 (0.18) | 1.16 | 1.55 |
| 30 | −2.41 (0.39) | 1.08 | 0.57 |
| 31 | −1.03 (0.23) | 0.76 | 0.27 |
* WMS: Weighted mean square of standardized residuals; UMS: Unweighted mean square of standardized residuals.
Figure 1The items map of the PIPK questionnaire. Person density indicates the distribution of scores obtained by people (expressed in logit units). Values higher than 0 indicate high knowledge, and values lower than 0 indicate low knowledge. The points on the graph indicate the distribution of the items according to their difficulty. The horizontal axis shows item number (ordered from 1 to 31), and the vertical axis shows the difficulty index of the items, where higher values indicate more difficult items.
Statistics for the PIPK questionnaire with 31 items.
| Statistic | Items | Persons |
|---|---|---|
| Observed variance | 3.64 | 1.55 |
| Adjusted variance | 3.58 | 1.12 |
| Separation index | 8.08 | 1.61 |
| Number of strata | 11.11 | 2.48 |
| Reliability | 0.98 | 0.72 |
Analysis of differential item functioning for the PIPK questionnaire comparing RNs versus ANs.
| Item | OR (IC 95%) | DIF | |
|---|---|---|---|
| 1 | 1.06 (0.36–2.98) | ||
| 2 | 0.35 (0.16–0.74) | 0.01 | + (favors RNs) |
| 3 | 1.46 (0.77–2.79) | ||
| 4 | 1.03 (0.35–3.03) | ||
| 5 | 0.97 (0.53–1.75) | ||
| 6 | 1.01 (0.50–2.02) | ||
| 7 | 0.62 (0.34–1.14) | ||
| 8 | 0.52 (0.31–0.86) | 0.01 | + (favors RNs) |
| 9 | >10 (>10) | 0.01 | - (favors ANs) |
| 10 | 2.10 (0.81–5.48) | ||
| 11 | 1.05 (0.63–1.74) | ||
| 12 | 0.95 (0.42–2.16) | ||
| 13 | 2.42 (1.46–4.01) | <0.001 | - (favors ANs) |
| 14 | 1.15 (0.59–2.25) | ||
| 15 | 2.75 (0.9–7.87) | ||
| 16 | 0.89 (0.56–1.41) | ||
| 17 | 0.70 (0.38–1.29) | ||
| 18 | 1.54 (0.90–2.64) | ||
| 19 | 0.49 (0.11–2.26) | ||
| 20 | 0.56 (0.30–1.02) | ||
| 21 | 1.12 (0.64–1.95) | ||
| 22 | 0.76 (0.47–1.23) | ||
| 23 | 1.34 (0.44–4.06) | ||
| 24 | 1.56 (0.45–5.47) | ||
| 25 | 0.96 (0.62–1.49) | ||
| 26 | 1.44 (0.71–2.92) | ||
| 27 | 1.37 (0.36–5.19) | ||
| 28 | 1.24 (0.53–2.89) | ||
| 29 | 1.30 (0.53–3.17) | ||
| 30 | 0.49 (0.19–1.29) | ||
| 31 | 3.19 (0.84–18.58) |
Figure 2Graphic of the direct score of the PIPK questionnaire (Y axis) versus the true score of the latent variable measured (theta) (X axis).
Construct validity in known groups.
| Variable | Mean (SD) | |
|---|---|---|
| Professional category | ||
| Registered nurses | 18.01 (2.44) | < 0.0001 |
| Assistant nurses | 17.04 (2.64) | |
| Specific training on PIs prevention (overall score) | ||
| None (N = 66) | 17.15 (2.02) | 0.001 |
| Multiple * (N = 273) | 18.01 (2.40) | |
| Specific training on PIs prevention (split by professional category) | ||
| Registered nurses | ||
| None (N = 46) | 17.22 (2.01) | < 0.0001 |
| Multiple (N = 174) | 18.41 (2.18) | |
| Assistant nurses | ||
| None (N = 16) | 16.94 (2.20) | 0.572 |
| Multiple (N = 95) | 17.27 (2.8) | |
SD: Standard deviation. p value for groups difference with the Mann–Whitney test. * Multiple includes basic training, courses, conferences, and continuing education.
The final version of Pressure Injury Prevention Knowledge (PIPK) questionnaire.
| English Version | Spanish VersionCuestionario de Conocimientos Sobre Prevención de Lesiones por Presión |
|---|---|
| 1. When repositioning the individual in bed, use some device or fabric to reduce friction and shear forces and avoid dragging on the bed surface. (T) | 1. Al cambiar de posición al individuo, reduzca la fricción y cizalla utilizando aparatos y dispositivos auxiliares (del tipo entremetida) que impiden el arrastre sobre la superficie (V) |
| 2. Offer high-protein, high-calorie nutritional supplements to adults at risk for pressure injuries if dietary intake does not meet nutritional requirements. (T) | 2. Ofrecer suplementos nutricionales con alto contenido en proteínas y calorías en adultos con riesgo de lesiones por presión si la ingesta dietética es insuficiente. (V) |
| 3. When repositioning in bed, patients can be placed over reddened skin areas. (F) | 3. Al hacer cambios posturales, el paciente puede apoyarse sobre zonas corporales enrojecidas. (F) |
| 4. Reassess the risk of pressure injuries when a significant change in patient health status, or clinical situation happens. (T) | 4. Reevaluar el riesgo de lesiones por presión si cambia la situación clínica o de cuidados del paciente. (V) |
| 5. Assess and monitor nutrition using some validated assessment tools, in a way appropriate to the population and clinical context. (T) | 5. Realizar la monitorización y evaluación nutricional utilizando herramientas validadas, de forma adecuada a la población y entorno clínico. (V) |
| 6. Skin areas in contact with medical devices (such as masks or tubes) do not have a higher risk for developing pressure injuries. (F) | 6. Las áreas de la piel en contacto con dispositivos clínicos (sondas, mascarillas, etc) no presentan mayor riesgo de desarrollo de lesiones por presión. (F) |
| 7. Describe all pressure injuries using a standardized classification system. (T) | 7. Describir todas las lesiones por presión siguiendo un sistema de identificación estandarizado. (V) |
| 8. A cotton and elastic bandage on the heels allows to redistribute the pressure and prevent pressure injuries. (F) | 8. Utilizar algodón y venda ajustable permite redistribuir la presión sobre talones y prevenir las lesiones por presión.(F) |
| 9. In bedridden patients at risk of pressure injuries, a mattress with pressure-relieving properties should be used instead of a standard mattress. (T) | 9.En pacientes encamados con riesgo de lesiones por presión, usar un colchón con propiedades de alivio de la presión, en vez de un colchón estándar. (V) |
| 10. The skin in contact with medical devices (such as drains or tubes) should be protected by using hyper-oxygenated fatty acids and/or foam dressings. (T) | 10. Proteja la piel en contacto con los dispositivos clínicos (sondas, drenajes, etc) utilizando ácidos grasos hiperoxigenados y/o apósitos protectores con capacidad de manejo de la presión. (V) |
| 11. Rubbing the skin with alcohol and massaging over bony prominences is useful to enhance capillary circulation. (F) | 11.Masajear la piel sobre prominencias óseas o dar friegas de alcohol o colonia es eficaz para favorecer el aumento de la circulación capilar. (F) |
| 12. It is not necessary to periodically mobilize medical devices (such as masks or tubes) to prevent pressure injuries. (F) | 12. No es necesario movilizar regularmente los dispositivos clínicos (sondas, drenajes o mascarilla) para prevenir lesiones por presión. (F) |
| 13. A comprehensive skin assessment (head to toe) of all patients admitted to a facility (hospital or nursing home) may be done within the first 48 h after admission. (F) | 13. La valoración completa de la piel (de cabeza a pies) a todos los pacientes puede hacerse hasta en las primeras 48 horas tras su admisión en un centro sanitario o socio-sanitario. (F) |
| 14. Repositioning is not necessary in bedridden patients using a pressure-relief mattress. (F) | 14.En pacientes encamados que disponen de una superficie de alivio de la presión no es necesario realizar cambios posturales regulares. (F) |
| 15. The seat tilt should be adequate to reduce pressure and shear forces on the skin in at-risk patients while sitting. (T) | 15.Proporcionar una inclinación adecuada del asiento minimizando la presión y cizalla ejercida sobre la piel y tejidos blandos en aquellos pacientes que se encuentren sentados. (V) |
| 16. In dark-skinned patients, skin assessment should prioritize skin temperature, presence of oedema, and change in tissue consistency, instead of the appearance of non-blanchable redness. (T) | 16. En pacientes de piel oscura, la valoración de la piel debe priorizar la temperatura, presencia de edema y cambio de consistencia del tejido, más que enrojecimiento no blanqueable de la piel. (V) |
| 17. Protect the skin from moisture by applying hyper-oxygenated fatty acids. (F) | 17.Proteger la piel frente a la humedad mediante la aplicación de ácidos grasos hiperoxigenados. (F) |
| 18. In at-risk bedridden patients, keep semi-incorporated with head elevated between 30º and 45°. (F) | 18.En pacientes encamados, mantener semi-incorporados con cabecero de la cama elevado entre 30 y 45°. (F) |
| 19. All risk assessments performed must be registered in the patient’s medical record. (T) | 19.Documentar en la historia del paciente todas las evaluaciones de riesgo. (V) |
| 20. Nutritional status should be assessed when the patient is admitted to a health facility or a major change in his/her health status happens. (T) | 20. Evaluar el estado nutricional en caso de ingreso en un centro sanitario o un cambio significativo de las condiciones clínicas. (V) |
| 21. Length of the surgery is not a risk factor for the development of pressure injuries. (F) | 21.La duración de una intervención quirúrgica no se considera un factor de riesgo en el desarrollo de lesiones por presión. (F) |
| 22. Use a donut-shaped device to relieve the pressure in at-risk patients with reduced mobility. (F) | 22. Utilizar un dispositivo tipo “rosco” para aliviar la presión en pacientes con movilidad reducida. (F) |
| 23. Use the most appropriate pressure relief mattress based on the patient’s characteristics, scheduling repositioning accordingly. (T) | 23. Usar la superficie de alivio de la presión más adecuada en función de las características y riesgo del paciente, adaptando los cambios posturales al tipo de superficie disponible. (V) |
| 24. In patients with incontinence, profuse sweating, wound exudation or drainage, consider the use of appropriate management devices (such as urinary catheters, diapers, or dressings). (T) | 24. En caso de incontinencia, sudoración profusa, exudado de heridas o drenajes valorar la utilización de dispositivos de control adecuados (sondas vesicales, pañales, cambio de ropa y utilización de apósitos). (V) |
| 25. In bedridden patients, do not exceed 30º in the elevation of the head. (T) | 25. No sobrepasar los 30º en la elevación del cabecero de la cama en personas encamadas. (V) |
| 26. Perform a comprehensive assessment in every patient to identify risk factors for pressure injuries. (T) | 26. Realizar una evaluación completa de todos los pacientes para identificar los factores de riesgo de lesiones por presión. (V) |
| 27. Examine the skin for signs of redness, areas of non-blanchable erythema, localized heat, induration, or skin breakdown in individuals at risk for pressure injuries. (T) | 27. Inspeccionar la piel buscando signos de enrojecimiento, blanqueamiento de zonas enrojecidas, calor localizado, induración y ruptura de la piel en individuos en riesgo de lesiones por presión. (V) |
| 28. The amount of time an individual spends sitting still does not influence the development of pressure injuries. (F) | 28. El tiempo que un individuo pasa sentado sin moverse no influye en el desarrollo de lesiones por presión. (F) |
| 29. In patients in bed in the prone position, the face, nose, chin, forehead, cheekbones, chest, knees, fingers, genitals, clavicles, iliac crest, symphysis, and back of both feet should be assessed. (T) | 29. En pacientes en decúbito prono, evaluar la región de la cara, nariz, mentón, frente, pómulos, pecho, rodillas, dedos, genitales, clavículas, cresta ilíaca, sínfisis y dorso de ambos pies. (V) |
| 30. Systematically use a validated risk assessment scale (Braden, Norton, or EMINA). (T) | 30. Utilizar de forma sistemática una escala de valoración de riesgo validada (Braden, Norton o EMINA). (V) |
| 31. In bedridden patients, monitor the skin in high-risk areas for pressure injuries (such as the heels, sacrum, occipital, nose, and hips). (T) | 31. Vigilar las zonas especiales de riesgo de desarrollar lesiones por presión: talones, occipital, pabellones auditivos, nariz, pómulos y zona sacrocoxígea. (V) |