Jennel C Osborne1, Nancy S Green2, Arlene M Smaldone3. 1. 2045Long Island University, Brooklyn, NY, USA. 2. 5798Columbia University Irving Medical Center, New York, NY, USA. 3. 5798Columbia University, New York, NY, USA.
Abstract
INTRODUCTION: Approximately 10% to 15% of people affected by sickle cell disease (SCD) in the United States are Latino, many of whom are primary Spanish speakers. A key tool for self-reported outcome measures, the Pediatric QOL Inventory (PedsQL) SCD module, was not available in Spanish. Here, we assess the linguistic validity of a Spanish translation and compare perception of disease-specific and generic quality of life (QOL) in a sample of Latino and non-Latino children with SCD and their parents. METHOD: Following forward and backward translation, Spanish-speaking child-parent dyads linguistically validated the translated instruments. Disease-specific and generic QOL perception of 28 child-parent dyads who participated in a clinical feasibility trial, HABIT (Hydroxyurea Adherence for Personal Best in Sickle Cell Disease), were compared by ethnicity. Data were analyzed by descriptive statistics, Mann-Whitney U test, absolute score differences, and minimal clinically important differences (MCID). RESULTS: The translated questionnaire required no further language changes. QOL scores were higher for Latino children and parents compared with non-Latinos, with score differences exceeding MCIDs for total scores and the majority of subscale scores. CONCLUSION: Spanish language PedsQL SCD instruments allow measurement of QOL in Spanish-speaking Latino children with SCD and their parents. Score differences for Latinos mostly exceeded MCIDs, suggesting that these differences are clinically meaningful. Confirmation of these findings is warranted.
INTRODUCTION: Approximately 10% to 15% of people affected by sickle cell disease (SCD) in the United States are Latino, many of whom are primary Spanish speakers. A key tool for self-reported outcome measures, the Pediatric QOL Inventory (PedsQL) SCD module, was not available in Spanish. Here, we assess the linguistic validity of a Spanish translation and compare perception of disease-specific and generic quality of life (QOL) in a sample of Latino and non-Latino children with SCD and their parents. METHOD: Following forward and backward translation, Spanish-speaking child-parent dyads linguistically validated the translated instruments. Disease-specific and generic QOL perception of 28 child-parent dyads who participated in a clinical feasibility trial, HABIT (Hydroxyurea Adherence for Personal Best in Sickle Cell Disease), were compared by ethnicity. Data were analyzed by descriptive statistics, Mann-Whitney U test, absolute score differences, and minimal clinically important differences (MCID). RESULTS: The translated questionnaire required no further language changes. QOL scores were higher for Latino children and parents compared with non-Latinos, with score differences exceeding MCIDs for total scores and the majority of subscale scores. CONCLUSION: Spanish language PedsQL SCD instruments allow measurement of QOL in Spanish-speaking Latino children with SCD and their parents. Score differences for Latinos mostly exceeded MCIDs, suggesting that these differences are clinically meaningful. Confirmation of these findings is warranted.
Entities:
Keywords:
Latinos; disease-specific quality of life; linguistic validation; quality of life; sickle cell disease
Authors: M G Cherry; J Greenhalgh; L Osipenko; M Venkatachalam; A Boland; Y Dundar; K Marsh; R Dickson; D C Rees Journal: Health Technol Assess Date: 2012 Impact factor: 4.014
Authors: Julie A Panepinto; Nicholas M Pajewski; Lisa M Foerster; Raymond G Hoffmann Journal: J Pediatr Hematol Oncol Date: 2008-09 Impact factor: 1.289
Authors: Ying Wang; Joseph Kennedy; Michele Caggana; Regina Zimmerman; Sanil Thomas; John Berninger; Katharine Harris; Nancy S Green; Suzette Oyeku; Mary Hulihan; Althea M Grant; Scott D Grosse Journal: Genet Med Date: 2012-09-27 Impact factor: 8.822