| Literature DB >> 31893320 |
János Valery Gyuricza1, Ana Flávia Pires Lucas d'Oliveira2, Lucas Bastos Marcondes Machado3, John Brodersen4.
Abstract
BACKGROUND: Hypertension is the most prevalent risk factor for cardiovascular disease globally. Roughly one-third of the adult population has hypertension. However, most people diagnosed with hypertension do not benefit from blood pressure control with pharmacologic interventions: they are overdiagnosed and overtreated and might experience negative psychosocial consequences of being labelled. These consequences are relevant outcomes that need to be assessed and validly measured to identify all benefits and harms related to interventions designed to prevent cardiovascular disease.Entities:
Keywords: Hypertension; Patient-reported outcome measure; Psychosocial consequences
Year: 2019 PMID: 31893320 PMCID: PMC6938526 DOI: 10.1186/s41687-019-0168-4
Source DB: PubMed Journal: J Patient Rep Outcomes ISSN: 2509-8020
Hypertesion Classification in Brazil
| Classification | Systolic (mmHg) | Diastolic (mmHg) |
|---|---|---|
| Normal | < 120 | < 80 |
| Pre-hypertension | 121–139 | 81–89 |
| Stage 1 hypertension (mild) | 140–159 | 90–99 |
| Stage 2 hypertension (moderate) | 160–179 | 100–109 |
| Stage 3 hypertension (severe) | > 179 | > 109 |
All items in Brazilian Portuguese and the ad hoc translation. Items in part II are sentences completed with the response categories provided. For example: item 97, which is ‘my joy of living became…’ can be completed with ‘the same as before’. Item 95 (‘do you have high blood pressure? yes/no’) is not included in the list. This item will be used to determine those who are required to complete part II
| Part | Position | Brazilian Portuguese version | Questionnaire of origin | Domain | ad hoc English translation |
|---|---|---|---|---|---|
| I | 1 | Me senti preocupado | core | Sense of dejection | I felt worried |
| I | 2 | Me senti preocupado com meu futuro | core | Anxiety | I felt worried about my future |
| I | 3 | Me senti amedrontado | core | Anxiety | I felt frightened |
| I | 4 | Me senti com medo | core | Anxiety | I felt scared |
| I | 5 | Me senti irritado | core | Behaviour | I felt annoyed |
| I | 6 | Me senti mais quieto do que o normal | core | Behaviour | I felt quieter than usual |
| I | 7 | Dormi mal à noite | core | Sleep | I slept badly at night |
| I | 8 | Fuji dos meus pensamentos me ocupando com tarefas práticas do dia-a-dia | core | Single Items | I ran away from my thoughts, busy with day-to-day practical tasks |
| I | 9 | Me senti com dificuldade de me concentrar | core | Behaviour | I felt hard to concentrate |
| I | 10 | Me senti com a sensação de que o tempo não passava | core | Sense of dejection | I felt that time was not passing |
| I | 11 | Tive mudanças em meu apetite | core | Behaviour | I had changes in my appetite |
| I | 12 | Me senti triste | core | Sense of dejection | I felt sad |
| I | 13 | Me senti emotionalmente fora do meu normal | core | Anxiety | I felt emotionally out of my normal |
| I | 14 | Me senti inquieto | core | Anxiety | I felt restless |
| I | 15 | Me senti nervoso | core | Anxiety | I felt nervous |
| I | 16 | Me senti ansioso | core | Anxiety | I felt anxious |
| I | 17 | Tive dificuldade de pegar no sono | core | Sleep | I had difficulty falling asleep |
| I | 18 | Me senti mais fechado | core | Behaviour | I felt introvert |
| I | 19 | Me senti sem iniciativa | core | Sense of dejection | I felt without initiative |
| I | 20 | Me senti sem vontade | core | Sense of dejection | I felt unwilling |
| I | 21 | Me senti deprimido | core | Sense of dejection | I felt depressed |
| I | 22 | Tive dificuldades em realizar meu trabalho e outras tarefas semelhantes | core | Behaviour | I had difficulty doing my job and other similar tasks |
| I | 23 | Acordei cedo demais | core | Sleep | I woke up too early |
| I | 24 | Tive dificuldades em realizar tarefas de casa | core | Behaviour | I had difficulty doing domestic work |
| I | 25 | Me senti a ponto de entrar em pânico | core | Anxiety | I felt about to panic |
| I | 26 | Passei a maior parte do tempo acordado | core | Sleep | I spent most of the time awake |
| I | 27 | Tive menos desejo sexual | core | Sexual | I had less sexual desire |
| I | 28 | Dias faltados no trabalho | core | Single Items | Days missed at work |
| I | 29 | Me senti em estado de choque | disease specific | Anxiety | I felt in shock |
| I | 30 | Fiquei com medo da pressão alta o tempo todo na cabeça | new | Blood pressure related | I had the fear of high blood pressure all of the time in the head |
| I | 31 | Me senti inseguro | disease specific | Introvert | I felt insecure |
| I | 32 | Me senti com pena de mim mesmo | disease specific | Introvert | I felt sorry for myself |
| I | 33 | Me senti em uma situação desesperadora | disease specific | Introvert | I felt in a desperate situation |
| I | 34 | Fiquei com humor muito variável | disease specific | Introvert | I was in a very variable mood |
| I | 35 | Me senti mais cansado do que de costume | disease specific | Single Items | I felt more tired than usual |
| I | 36 | Guardei meus pensamentos só pra mim | disease specific | Single Items | I kept my thoughts just for myself |
| I | 37 | Me senti doente | disease specific | Body Perception | I felt sick |
| I | 38 | Tive a sensação de que havia algo errado com meu corpo | disease specific | Body Perception | I had a feeling something was wrong with my body |
| I | 39 | Me senti fora de controle | disease specific | Fear and Powerlessness | I felt out of control |
| I | 40 | Me senti com o corpo frágil | disease specific | Fear and Powerlessness | I felt my body fragile |
| I | 41 | Senti que a idade chegou | disease specific | Perception of age | I felt that old age has come |
| I | 42 | Me senti como se meu corpo fosse uma máquina que não funciona | disease specific | Body Perception | I felt like my body was a non-working machine |
| I | 43 | Me senti azedo | disease specific | Emotional | I felt sour |
| I | 44 | Me senti zangado | disease specific | Emotional | I felt angry |
| I | 45 | Me senti como se estivesse no vazio | disease specific | Single Items | I felt like I was in the void |
| I | 46 | Me senti como um estranho em meu próprio corpo | disease specific | Body Perception | I felt like a stranger in my own body |
| I | 47 | Me senti mais velho do que sou | disease specific | Perception of age | I felt older than I am |
| I | 48 | Me senti sem forças | disease specific | Fear and Powerlessness | I felt strengthless |
| I | 49 | Chorei mais do que de costume | disease specific | Emotional | I cried more than usual |
| I | 50 | Me senti sem sorte | disease specific | Fear and Powerlessness | I felt unlucky |
| I | 51 | Me senti vulnerável | disease specific | Fear and Powerlessness | I felt vulnerable |
| I | 52 | Me senti fragilizado | disease specific | Single Items | I felt weak |
| I | 53 | Me senti como se qualquer coisa pudesse me afetar | disease specific | Body Perception | I felt like anything could affect me |
| I | 54 | Mudei meus hábitos de atividade física | disease specific | Lifestyle | I changed my exercising habits |
| I | 55 | Pensei na morte | disease specific | Single Items | I thought about death |
| I | 56 | Mudei meus hábitos alimentares | disease specific | Lifestyle | I changed my eating habits |
| I | 57 | Pensei que seria melhor se não soubesse que tenho pressão alta | new | Blood pressure related | I thought it would be better if I didn’t know I have high blood pressure |
| I | 58 | Tive medo de fazer esforço físico | disease specific | Fear and Powerlessness | I was afraid of doing exercises |
| I | 59 | Me senti insatisfeito com minha vida sexual | disease specific | Sexual | I felt dissatisfied with my sex life |
| I | 60 | Pensei na minha fé | new | Single Items | I thought of my faith |
| I | 61 | Me senti impaciente | new | Anxiety | I felt impatient |
| I | 62 | Me senti culpado | new | Sense of dejection | I felt guilty |
| I | 63 | Me senti desequilibrado | new | Emotional | I felt unbalanced |
| I | 64 | Senti que não tenho saúde | new | Body Perception | I felt that I am not healthy |
| I | 65 | Me senti em dúvida | new | Results of diagnosis | I felt in doubt |
| I | 66 | Me senti sem saber o que esperar | new | Fear and Powerlessness | I didn’t know what to expect |
| I | 67 | Me senti desmotivado | new | Sense of dejection | I felt unmotivated |
| I | 68 | Me senti desestimulado | new | Sense of dejection | I felt discouraged |
| I | 69 | Me senti fraco | new | Body Perception | I felt weak |
| I | 70 | Me senti frustrado | new | Sense of dejection | I felt frustrated |
| I | 71 | Me senti indiferente | new | Sense of dejection | I felt indifferent |
| I | 72 | Me senti sendo julgado | new | Social Relations | I felt being judged |
| I | 73 | Me senti com pavor | new | Fear and Powerlessness | I felt terrified |
| I | 74 | Me senti preso | new | Emotional | I felt trapped |
| I | 75 | Me senti sendo forçado a fazer coisas que não quero | new | Single Items | I felt being forced to do things I don’t want |
| I | 76 | Me senti orgulhoso | new | Emotional | I felt proud |
| I | 77 | Me senti apreensivo | new | Fear and Powerlessness | I felt apprehensive |
| I | 78 | Me senti com raiva | new | Emotional | I felt angry |
| I | 79 | Me senti impotente | new | Fear and Powerlessness | I felt helpless |
| I | 80 | Me senti surpreso | new | Results of diagnosis | I felt surprised |
| I | 81 | Me senti tranquilo | new | Single Items | I felt calm |
| I | 82 | Me senti chateado | new | Sense of dejection | I felt upset |
| I | 83 | Me senti envergonhado | new | Emotional | I felt ashamed |
| I | 84 | Me senti controlado pelos outros | new | Social Relations | I felt controlled by others |
| I | 85 | Me senti apoiado | new | Social Relations | I felt supported |
| I | 86 | Me senti excluído | new | Social Relations | I felt excluded |
| I | 87 | Me senti cuidado | new | Social Relations | I felt being cared for |
| I | 88 | Me senti diferente | new | Social Relations | I felt different |
| I | 89 | Me senti importante | new | Social Relations | I felt important |
| I | 90 | Tive sintomas de pressão alta | new | Blood pressure related | I had symptoms of high blood pressure |
| I | 91 | Me senti culpado por não cuidar de mim mesmo como deveria | new | Sense of dejection | I felt guilty for not taking care of myself as I should |
| I | 92 | Me senti assustado | new | Fear and Powerlessness | I felt scared |
| I | 93 | Me senti agitado | core | Anxiety | I felt agitated |
| I | 94 | Me senti incomodado | core | Sense of dejection | I felt bothered |
| II | 96 | eu fiquei pensando na vida | core | Existential values | I kept thinking about life |
| II | 97 | minha alegria de viver ficou | core | Existential values | my joy of living became… |
| II | 98 | me senti tranquilo | core | Relaxed/Calm | I felt calm |
| II | 99 | a minha relação com a minha família ficou | core | Personal Relations | my relationship with my family became… |
| II | 100 | a minha relação com meus amigos ficou | core | Personal Relations | my relationship with my friends became… |
| II | 101 | a minha relação com outras pessoas ficou | core | Personal Relations | my relationship with other people became… |
| II | 102 | me senti calmo | core | Relaxed/Calm | I felt calm |
| II | 103 | a minha visão do futuro ficou | core | Existential values | my vision of the future became… |
| II | 104 | a minha sensação de bem-estar ficou | core | Existential values | my sense of well-being became… |
| II | 105 | a minha percepção sobre a vida ficou | core | Existential values | my perception of life became… |
| II | 106 | o valor que dou a vida ficou | core | Existential values | the value I give in life became… |
| II | 107 | a minha energia ficou | disease specific | Impulsive | my energy became… |
| II | 108 | meu sentimento de responsabilidade pela minha família ficou | disease specific | Empathy | my sense of responsibility for my family became… |
| II | 109 | tenho aproveitado a vida | disease specific | Impulsive | I have enjoyed life |
| II | 110 | me sinto aliviado | core | Relaxed/Calm | I feel relieved |
| II | 111 | minha compreensão dos problemas alheios ficou | disease specific | Empathy | my understanding of other people’s problems became… |
| II | 112 | me sinto impulsivo | disease specific | Impulsive | I feel impulsive |
| II | 113 | a minha capacidade de ouvir problemas alheios ficou | disease specific | Empathy | my ability to hear other people’s problems became… |
| II | 114 | a minha vontade de me envolver com algo novo ficou | disease specific | Impulsive | my desire to get involved with something new became… |
| II | 115 | a minha vontade de me envolver com algo arriscado ficou | disease specific | Impulsive | my desire to get involved with something risky got… |
| II | 116 | tenho feito coisas que utrapassam meus limites | disease specific | Impulsive | I’ve been doing things that push my limits |
| II | 117 | frequento consultas médicas | new | Patient Role | I go to doctor’s appointments |
| II | 118 | faço exames | new | Patient Role | I take exams |
| II | 119 | me sinto fazendo mal para mim mesmo | new | Patient Role | I feel bad for myself |
| II | 120 | me sinto com dificuldades em seguir orientações médicas | new | Patient Role | I have difficulty following medical advice |
| II | 121 | me sinto cuidando de mim mesmo | new | Patient Role | I feel taking care of myself |
| II | 122 | tomo medicamentos | new | Patient Role | I take medicines |
| II | 123 | me sinto dependente de remédios | new | Patient Role | I feel dependent on medicines |
| II | 124 | me sinto confiante em orientações médicas | new | Patient Role | I feel confident in medical advice |
| II | 125 | me sinto como se não fosse mais normal | new | Existential values | I feel like I’m not normal anymore |
| II | 126 | me sinto como se não fosse mais o mesmo | new | Existential values | I feel like I’m not the same anymore |
| II | 127 | me sinto preocupado com sintomas de pressão alta | new | Preoccupation with health | I feel worried about symptoms of high blood pressure |
| II | 128 | me sinto preocupado com meus hábitos e estilo de vida | new | Preoccupation with health | I feel worried about my habits and lifestyle |
| II | 129 | me sinto preocupado com os tratamentos | new | Preoccupation with health | I feel worried about the treatments |
| II | 130 | meu desempenho no trabalho ficou | new | Single Items | my work performance became… |
| II | 131 | minha prática sexual ficou | new | Single Items | my sexual practice became… |
| II | 132 | minha ansiedade com relação a pressão alta ficou | new | Hypertension related | my anxiety about high blood pressure got |
| II | 133 | penso que eu não tenho pressão alta | new | Hypertension related | I think I don’t have high blood pressure |
Fig. 1Material, Methods and Results
Dimensions and items
| Number of items | |
|---|---|
| Part I | 94 |
| Anxiety | 11 |
| core | 9 |
| disease specific | 1 |
| new | 1 |
| Behaviour | 7 |
| core | 7 |
| Blood pressure related | 3 |
| new | 3 |
| Body Perception | 7 |
| disease specific | 5 |
| new | 2 |
| Emotional | 8 |
| disease specific | 3 |
| new | 5 |
| Fear and Powerlessness | 11 |
| disease specific | 6 |
| new | 5 |
| Introvert | 4 |
| disease specific | 4 |
| Lifestyle | 2 |
| disease specific | 2 |
| Perception of age | 2 |
| disease specific | 2 |
| Results of diagnosis | 2 |
| new | 2 |
| Sense of dejection | 14 |
| core | 7 |
| new | 7 |
| Sexual | 2 |
| core | 1 |
| disease specific | 1 |
| Single Items | 10 |
| core | 2 |
| disease specific | 5 |
| new | 3 |
| Sleep | 4 |
| core | 4 |
| Social Relations | 7 |
| new | 7 |
| Part II | 38 |
| Empathy | 3 |
| disease specific | 3 |
| Existential values | 8 |
| core | 6 |
| new | 2 |
| Hypertension related | 2 |
| new | 2 |
| Impulsive | 6 |
| disease specific | 6 |
| Patient Role | 8 |
| new | 8 |
| Personal Relations | 3 |
| core | 3 |
| Preoccupation with health | 3 |
| new | 3 |
| Relaxed/Calm | 3 |
| core | 3 |
| Single Items | 2 |
| new | 2 |
| Total Geral | 132 |
Demographic characteristics and qualitative method fase
| order | Qualitative phase | Sex | Age | Ethnic | Education (years completed) | Time since diagnosis (years) | Local |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | semi-structured individual | male | 30 | white | 18 | 4 | public place |
| 2 | semi-structured individual | female | 21 | black | 9 | 4 months | home |
| 3 | semi-structured individual | male | 36 | white | 19 | 3 | work |
| 4 | semi-structured individual | female | 35 | mixed | 8 | 1 month | UBS |
| 5 | semi-structured individual | female | 36 | white | 16 | 4 | home |
| 6 | semi-structured individual | male | 46 | white | 11 | 1.5 | UBS |
| 7 | semi-structured individual | female | 44 | white | 20 | 9 | work |
| 8 | semi-structured individual | female | 64 | white | 11 | 7 | home |
| 9 | semi-structured individual | female | 65 | white | 11 | 22 | home |
| 10 | semi-structured individual | female | 64 | mixed | 11 | 15 | home |
| 11 | semi-structured individual | male | 44 | mixed | 18 | 8 | work |
| 1 | focus group | female | 42 | mixed | 11 | 12 | UBS |
| 1 | focus group | female | 43 | white | 15 | 2 | UBS |
| 1 | focus group | female | 50 | black | 15 | 15 | UBS |
| 2 | focus group | female | 57 | mixed | 8 | 17 | UBS |
| 2 | focus group | female | 65 | mixed | 11 | 30 | UBS |
| 2 | focus group | female | 74 | white | 5 | 20 | UBS |
| 3 | focus group | male | 43 | black | 11 | 3 | UBS |
| 3 | focus group | male | 65 | mixed | 8 | 8 | UBS |
| 3 | focus group | male | 65 | white | illiterate | 15 | UBS |
| 4 | focus group | female | 51 | mixed | 16 | 13 | Home |
| 4 | focus group | female | 55 | white | 11 | 3 | Home |
| 4 | focus group | female | 56 | white | 16 | 1 | Home |
| 1 | structured | male | 45 | white | 19 | 10 | work |
| 2 | structured | female | 40 | white | 20 | 4 | work |
| 3 | structured | female | 44 | white | 26 | 9 | work |
| 4 | structured | male | 40 | white | 20 | 3 | public place |