| Literature DB >> 30755237 |
Michele Fontefrancesco1, Charles Barstow1,2, Francesca Grazioli1,3, Hillary Lyons1, Giulia Mattalia1,4, Mattia Marino1, Anne E McKay1, Renata Sõukand4, Paolo Corvo1, Andrea Pieroni5.
Abstract
BACKGROUND: Ethnobotanical field studies concerning migrant groups are crucial for understanding temporal changes of folk plant knowledge as well as for analyzing adaptation processes. Italy still lacks in-depth studies on migrant food habits that also evaluate the ingredients which newcomers use in their domestic culinary and herbal practices.Entities:
Keywords: Albanians; Ethnobotany; Italy; Migrants’ food; Moroccans; Piedmont
Mesh:
Year: 2019 PMID: 30755237 PMCID: PMC6371435 DOI: 10.1186/s13002-019-0290-7
Source DB: PubMed Journal: J Ethnobiol Ethnomed ISSN: 1746-4269 Impact factor: 2.733
Fig. 1Geographical location of the study sites
Home country food plant and herbal ingredients used by Albanian migrants in Piedmont
| Botanical name of the plant ingredient and its botanical family | Common English name | Recorded Albanian name | Locally acquired (L) (cultivated, purchased or gathered from the wild [G]) or informally imported from Albania (I) | Part(s) used | Recorded food (F), medicinal (M), and food-medicinal (F/M) uses | Frequency of quotation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Okra | Bamja | L | Fr | F: vegetable | ++ | |
| Onion | Qepa | L | Bu | M: crushed and topically applied with garlic and vinegar for treating knee pain | + | |
| Garlic | Hudhra | L and I | Bu | F: preserved in oil; seasoning home-made lacto-fermented (salt brined) pickles ( | +++ | |
| Leek | Preshi, Purri | L | St | M: topical applications for treating ear-aches | + | |
| Beetroot and chard | Panxhari | L | Le | F: preserved in oil (beet root) and filling for salty pies ( | + | |
| Cabbage | Lakra | L | Le | F: | + | |
| Chili and bell pepper | Djegës, Speci | L and I | Fr | F: fermented in sour ricotta ( | + | |
| Wild cichory | Rrapiqe | L (G) | Le | F: filling for salty pies ( | + | |
| Water melon | Shalqi | L and I (seeds) | Fr | F: consumed raw | + | |
| Lemon | Limon | L and I | Fr | M: against flu and as an antiseptic | + | |
| Melon | Bostan, Piepen | L and I (seeds) | Fr | F: consumed raw | + | |
| Squash | Kungull | L | Fr | F: filling for pies ( | + | |
| Quince tree | Ftoj | L | Wp | M: used for weather forecasting - if it blossoms in May, the following winter will be very cold | + | |
| Fig | Fik | L and I | Fr | F: jam | + | |
| Fennel | Koper | L and I | Fr | F: seasoning cabbage | ++ | |
| Walnut | Arra | L and I | Se | F: | + | |
| Laurel | Dafën | L and I | Le | M: digestive and expectorant teas; | ++ | |
| Mallow | Mullaga | L (G) and I | Le | M: topically applied to wounds for healing them; drunk as a tea against asthma; as an anti-Evil Eye agent | + | |
| Chamomille | Kamomill | L and I | Ap | M: tea against flu and for calming | +++ | |
| Mint | Mender, Nenexhik | L and I | Le | M: tea for treating flu | ++ | |
| Basil | Borzilok | L | Le | M: as an anti-Evil Eye agent | + | |
| Wild orchid | Salep | I | Ro | F/M: powdered and boiled in milk; in winter often drunk with a piece of bread | + | |
| Oregano | Rigon, Çaj mali | I | Ap | M: tea used recreationally, for treating inflammations, depurative, as a panacea | +++ | |
| Corn poppy | Lulëkuqe | I | Fl | M: tea as a calming agent and a hemostatic | + | |
| Geranium | Lulëbarbarosa | L and I | Le | F/M: syrup, also used as an astringent | + | |
| Parsley | Majdanoz | L | Le | F: seasoning home-made pickles ( | ++ | |
| Green beens | Bishtaja | L and I (seeds) | Fr | F: vegetable | + | |
| Cherry | Qershia | I | Fr | F: home-made alcoholic macerate | + | |
| Almond | Bajame | L and I | Se | F: | + | |
| Pomegranate | Shegë | L and I | Fr | F: pulp processed in juice; | + | |
| Rose hip | Dranofile i egër | I | Fr | F: jam | + | |
| Blueberry | Ferra | L (G) | Fr | M: tea as a depurative | + | |
| Sorrell | Lepjet | L (G) | Le | F: filling for salty pies ( | + | |
| Sage | Sherbela | L and I | Le | F: seasoning; | + | |
| Bladder campion | Vesh lepri | G | Le | F: filling for salty pies ( | + | |
| Tomato | Domate | L | Uf | F: pickled | + | |
| Potato | Patate | L | Tu | F/M: soup for treating flu | + | |
| Aubergine | Patëllxhan | L | Fr | F: pickled, roasted | ++ | |
| Spinach | Spinaq | L | Le | F: filling for salty pies ( | + | |
| Mountain tea | Çaj mali | I | Ap | M: tea used recreationally, for treating inflammations, depurative, as a panacea | +++ | |
| Fenugreek | Trëndelinë | L and I | Se | F: seasoning; | + | |
| Nettle | Hithër | L (G) | Le | F: filling for pies ( | ++ | |
| Fox grape | Rrush çelek | I | Fr | F: consumed raw | + | |
| Giuggiolo | Kymçe | I | Fr | F: consumed raw/fermented | + |
Ap aerial parts, Bu bulbs, Fl flowers, Fr fruits, Le leaves, Ro roots, Se seeds, St stems, Tu tubers, Uf unripe fruits, Wp whole plant
+, mentioned by less than 10% of the study participants; ++, mentioned by 10–39% of the study participants; +++, mentioned by at least 40% of the study participants
Home country food plant and herbal ingredients used by Moroccan migrants in Piedmont
| Botanical name of the plant ingredient and its botanical family | Common English name | Recorded Arabic name | Locally acquired (L) (cultivated, purchased or gathered from the wild [G]) or informally imported from Morocco (I) | Part(s) used | Recorded food (F), medicinal (M), and food-medicinal (F/M) uses | Frequency of quotation |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Garlic | Thawm, Tuma | L | Bu | F/M: consumed for treating cold and flu and as an anti-bacterial agent (also macerated in oil for 1 month and then oil used when needed) | ++ | |
| Lemon verbena | Luisa | L | Le | M: tea for treating digestive discomforts, headaches, fever, and as a relaxing agent | ++ | |
| Argan | Argan | L and I | Fr- > Oil | F: garnishing cous cous; dip for flatbread; used to prepare | ++ | |
| Wormwood | Sheeba | L and I | Le | M: tea (alone or added to mint tea), for treating cough | +++ | |
| Chili | Filfil harr | L | Fr | F/M: seasoning, considered “good for blood circulation” | ++ | |
| Cinnamon | Karfa | L | Ba | F/M: spice for savory and sweet dishes; considered able to counteract diabetes and to relief menstrual pains | ++ | |
| Lemon | Liymun | L | Fr | F: pickled in brine | ++ | |
| Moroccan and Italian chamomile | Babunj | L and I | M: tea used for treating stomach-aches and menstrual cramps, and as a calming agent; given to sick children | ++ | ||
| Coriander | Kusbar | L | Fr | F: cooking spice for savory dishes; universal spice mix base | ++ | |
| Saffron | Zaafaran al hur | L | Sg | F: cooking spice and colorant for savory and sweet dishes; | ++ | |
| Squash | Zeret gara | L | Se | F/M: consumed for prostate health | + | |
| Cumin | Kamun | L | Fr | F: cooking spice for lentil and fish dishes; | +++ | |
| Turmeric | Karkoum | L and I | Ro | F: seasoning and colorant for savory dishes; | +++ | |
| Epazote | Mkhinza | I | Le | M: tea as an anti-fever agent (sometimes with lemon juice); also mixed with red onion and Bible hyssop to create a paste to be applied to the head | ++ | |
| Cardamom (green) | Huba alhal | L | Fr | F: cooking spice for savory dishes | + | |
| Fig | Shreha | L | Fr | M: fruits left in olive oil for approx. One month, then oil drunk as needed for treating constipation | + | |
| Fennel | Alshamra | L | Fr | F: garnish for sweets and breads; cooking spice for savory dishes; | ++ | |
| Juniper (cade) | Quatran | I | Fr- > Oil | M: hair treatment (dying mean) | + | |
| Bay laurel | Wrqa sidna musar | L and I | Le | F: seasoning for chicken and red meat dishes; | ++ | |
| Lavender | Khzama | L | Fl | M: tea used for lung problems, rheumatisms, stomach-ache, bladder problems, and constipation | ++ | |
| Henna | Alhana | L | Le | M: paste used to color hair or decorate skin | + | |
| Garden cress | Hab rchad | L | Se | M: to “warm the body” and to prevent colds | ++ | |
| Flax | Zeret kitan | L | Se | F: garnish for sweets and breads | + | |
| Mallow | Khobiza | L (G) | Le | M: tea for cold and inflammations of the digestive tract | ++ | |
| Pennyroyal | Fliou | L | M: tea for sore throats, cold, and fever | +++ | ||
| Spearmint | Nene | L | Le | M: recreational and digestive tea | +++ | |
| Apple mint | Marseta | L (G) | F: occasionally gathered from the roadside and consumed on bread; | + | ||
| Nutmeg | Gouza | L | Se | F: spice for sweets | + | |
| Nigella sativa | Al habba assawda | L | Se | F: garnish for sweets and breads; | ++ | |
| Olive | Zeytun | L | Le, Fr- > Oil | F/M: oil considered good for general health; | ++ | |
| Marjoram | Mardadouch | L | Le | F/M: seasoning and digestive agent | + | |
| Bible hyssop and Oregano | Zaatar | L and I | Leaves | F: herb for some savory dishes | +++ | |
| Poppy | Budhur alkhashkhash | L | Se | F: garnish for sweets and breads | + | |
| Date | Tmar | L and I | Fr | F/M: consumed for providing strength and energy (“Muslims should eat 3, 5 or 7 dates every day, like the Prophet Mohammad”) | +++ | |
| Anise | Nafaa, Yassun, Habat hlewa | L | Fr | F: garnish for sweets and breads; | + | |
| Black pepper | Al folfol al aryad | L | Fr | F: | +++ | |
| Mastic | Maska al hurra | I | Re | F/M: as a natural chewing gum, for treating toothaches | ++ | |
| Pomegranate | Raman | L | Fr | F/M: consumed for general health (as one of the foods mentioned in the Quran it is thus believed curative) | + | |
| Rose | Waradi | L | Fl | F: flavoring for sweets; | + | |
| Rosemary | Iklil al jabal, Azir | L | Le | M: tea for relieving sore throats and good for the general health | ++ | |
| Tooothbrush tree | Miswak | L and I | Wo | M: oral hygiene, externally applied; in teas, for treating stomach problems and during menstruation | +++ | |
| Sage | Salmiya | L | Le | M: tea for relieving sore throats and heart problems; with lemon for treating stomach-aches | ++ | |
| Sesame | Assimssim, zanjlan | L | Se | F: garnish for sweets, breads, and savory dishes | ++ | |
| Cloves | Al koronfol | L | Fb | F: cooking spice for savory and sweet dishes | + | |
| Thyme | Zaetar | L | Le | M: tea for treating stomach diseases | + | |
| Fenugreek | Al halba | L | Se | F: cooking spice for savory dishes (esp. cous cous, lentils, breads); M: tea as a digestive aid, an anti-fever agent, an appetite stimulant, and for promoting lactation; seeds, powdered and made into a paste with water, applied directly to skin for treating blemishes | ++ | |
| Ginger | Skinjbir | L | Ro | F: used in many savory dishes; F/M: in food it is considered able to treat colds and to have anti-inflammatory properties; M: used externally in massage oils; in tea with lemon for the prevention of colds and as an anti-fever agent | +++ |
Ap aerial parts, Ba bark, Bu bulbs, Fb flower buds, Fl flowers, Fr fruits, Le leaves, Re resin, Ro roots, Se seeds, Sg stigma, St stems, Tu tubers, Wo wood, Wp whole plant
+, mentioned by less than 10% of the study participants; ++, mentioned by 10–39% of the study participants; +++, mentioned by at least 40% of the study participants
Fig. 2Quotation frequency of the home country plant ingredients used by Albanian and Moroccan migrants
Fig. 3Ways of procurement of the home country plant ingredients used by Albanian and Moroccan migrants
Fig. 4Domestic uses of the home country plant ingredients mentioned by Albanian and Moroccan migrants