| Literature DB >> 30386273 |
Sharon Unsworth1, Vicky Chondrogianni2, Barbora Skarabela2.
Abstract
Language dominance is a multidimensional construct comprising several distinct yet interrelated components, including language proficiency, exposure and use. The exact relation between these components remains unclear. Several studies have observed a (non-linear) relationship between bilingual children's amount of exposure and absolute proficiency in each language, but our understanding of the relationship between language exposure and use and relative proficiency is limited. To address this question, we examined whether experiential-based measures of language dominance, operationalised here in the narrow sense of relative language proficiency, can provide an efficient alternative to the more labor-intensive performance-based measures often used in the literature. In earlier work, Unsworth (a) examined the relationship between relative proficiency and language exposure and use in a group of English-Dutch bilingual preschool children residing in the Netherlands. This study expands these findings by examining Dutch-English preschool children of the same age residing in the United Kingdom in order to cover the full dominance continuum. Participants were 35 simultaneous bilingual children (2;0-5;0) exposed to English and Dutch, 20 resident in the Netherlands and 15 in the United Kingdom. Relative amount of language exposure and use were estimated using a parental questionnaire. To obtain performance-based measures of language proficiency, children's spontaneous speech was recorded during a half-hour play session in each language. The transcribed data were used to derive MLU (words), average length of the longest five utterances, the number of different verb and noun types. Single word vocabulary comprehension was assessed using standardized tests in both languages. Following Yip and Matthews (2006), relative proficiency was operationalised using differentials. In line with Unsworth (2016a), English-dominant children typically had less than approx. 35% exposure to Dutch and used Dutch less than approximately 30% of the time. Curve-fitting analyses revealed that non-linear models best fit the data. Logistic regression analyses showed that both exposure and use were good predictors of dominance group membership assigned using the same approach as Unsworth (2016a), that is, using SDs. Dominance groups derived independently using cluster analyses overlapped with the groups derived using SDs, confirming that relative amount of exposure and use can be used as a proxy for language dominance.Entities:
Keywords: bilingual children; language dominance; language exposure; language use; relative proficiency
Year: 2018 PMID: 30386273 PMCID: PMC6199388 DOI: 10.3389/fpsyg.2018.01809
Source DB: PubMed Journal: Front Psychol ISSN: 1664-1078
Mean age, relative language exposure and use in Dutch, and cumulative length of exposure to Dutch and English (N = 35).
| Age (months) | Average proportion of weekly input in Dutch (%) | Average proportion of weekly output in Dutch (%) | Cumulative length of exposure to Dutch (months) | Cumulative length of exposure to English (months) | |
|---|---|---|---|---|---|
| Mean | 43.2 | 53 | 59 | 24 | 18 |
| 9.8 | 18 | 35 | 0.9 | 0.6 | |
Mean absolute and relative proficiency scores (N = 35).
| Variable | Absolute scores | Relative scores | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dutch | English | Differential (Dutch – English) | ||||
| MLU (in words) | 2.99 | 0.92 | 2.44 | 1.00 | 0.54 | 0.99 |
| UB5 (in words) | 8.43 | 3.80 | 7.97 | 4.58 | 0.45 | 4.89 |
| VERBS (#) | 16.1 | 8.71 | 14.9 | 9.13 | 1.14 | 11.5 |
| NOUNS (#) | 17.0 | 8.62 | 18.1 | 9.07 | -1.14 | 10.4 |
| VOCAB (raw score) | 50.9 | 18.0 | 46.5 | 19.6 | 4.40 | 15.9 |
Summary of regression models using different estimation methods (incremental F-values and R2).
| Type of regression model | |||
|---|---|---|---|
| Variable | Linear | Quadratic | Cubic |
| Exposure | |||
| Use | |||
| Exposure | |||
| Use | |||
| Exposure | |||
| Use | |||
| Exposure | |||
| Use | |||
| Exposure | |||
| Use | |||
Estimates of language exposure and use on dominance group membership based on differential scores (% and number of children correctly predicted).
| Prediction success | Variance explained | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Overall | NL-dom | Balanced | ENG-dom | Nagelkerke’s R (standard regression model) | ||
| Exposure | 83% | 92%(12/13) | 81% (17/21) | 0% (0/1) | 0.50∗∗∗ | 0.32∗∗ |
| Use | 77% | 85% (11/13) | 76% (16/21) | 0% (0/1) | 0.55∗∗∗ | 0.35∗∗∗ |
| Exposure | 74% | 17% (1/6) | 96% (24/25) | 25% (1/4) | 0.37∗∗∗ | 0.006n.s. |
| Use | 71% | 0% (0/6) | 96% (24/25) | 25% (1/4) | 0.45∗∗∗ | 0.034n.s. |
| Exposure | 66% | 33% (2/6) | 87% (20/23) | 17% (1/6) | 0.56∗∗∗ | 0.05n.s. |
| Use | 80% | 83% (5/6) | 83% (19/23) | 67% (4/6) | 0.70∗∗∗ | 0.07n.s. |
| Exposure | 77% | 0% (0/3) | 100% (27/27) | 0% (0/5) | 0.15n.s. | 0.06n.s. |
| Use | 77% | 0% (0/3) | 100% (27/27) | 0% (0/5) | 0.33∗∗∗ | 0.06n.s. |
| Exposure | 74% | 13% (1/8) | 92% (25/26) | 0% (0/1) | 0.25∗ | 0.15∗ |
| Use | 74% | 0% (0/8) | 100% (26/26) | 0% (0/1) | 0.24∗ | 0.21∗ |
Number of children assigned to each cluster (k-means cluster analysis), their distribution across language exposure/use groups and mean scores per measure.
| Measure | Cluster | Language exposure | Language use | Mean score (range) | Comparison across clusters (ANOVA) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ≤35% | <65% | ≥65% | ≤10% | <90% | ≥90% | |||||
| MLU | Cluster 1 (≈ Balanced) | 19 | 4 | 12 | 3 | 3 | 13 | 3 | 0.86 (0.24 – 1.46) | |
| Cluster 2 (≈ Dutch-dominant) | 15 | 0 | 5 | 10 | 0 | 9 | 10 | 2.08 (1.73 – 2.67) | ||
| Cluster 3 (≈ English-dominant) | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1.85 | ||
| UB5 | Cluster 1 (≈ Balanced) | 14 | 2 | 7 | 5 | 1 | 10 | 3 | -2.36 (-6.40 – 0.40) | |
| Cluster 2 (≈ Dutch-dominant) | 19 | 3 | 5 | 11 | 2 | 7 | 10 | 3.87 (1 – 9.60) | ||
| Cluster 3 (≈ English-dominant) | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | -12.36 (-14.8 – 9.8) | ||
| VERBS | Cluster 1 (≈ Balanced) | 16 | 1 | 8 | 7 | 1 | 10 | 5 | 4 (-6 – 11) | |
| Cluster 2 (≈ Dutch-dominant) | 6 | 0 | 4 | 2 | 0 | 4 | 2 | 18.17 (13 – 25) | ||
| Cluster 3 (≈ English-dominant) | 13 | 5 | 4 | 4 | 3 | 6 | 4 | -10.23 (-16 – -4) | ||
| NOUNS | Cluster 1 (≈ Balanced) | 18 | 2 | 5 | 11 | 1 | 11 | 6 | 3.28 (-4 – 10) | |
| Cluster 2 (≈ Dutch-dominant) | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 3 | 19.67 (18 – 22) | ||
| Cluster 3 (≈ English-dominant) | 14 | 3 | 7 | 4 | 3 | 8 | 3 | -11.29 (-20 – -5) | ||
| VOCAB | Cluster 1 (≈ Balanced) | 15 | 1 | 8 | 6 | 1 | 6 | 8 | 16.15 (3 – 15) | |
| Cluster 2(≈ Dutch-dominant) | 6 | 0 | 0 | 6 | 0 | 0 | 6 | -11.13 (19 – 31) | ||
| Cluster 2(≈ English-dominant) | 12 | 5 | 6 | 1 | 3 | 9 | 0 | -11.13 (-33 – -3) | ||