| Literature DB >> 30264602 |
Simon Ching Lam1, Zoe Sze-Long Chan2, Andy Chun-Yin Chong2, Wendy Wing-Chi Wong2, Jiawen Ye3.
Abstract
BACKGROUND AND AIMS: Compulsive buying (CB) is a behavioral addiction that is conceptualized as an obsessive-compulsive and impulsive-control disorder. The Richmond Compulsive Buying Scale (RCBS), a six-item self-reporting instrument that has been validated worldwide, was developed based on this theoretical background. This study aimed to adapt RCBS to the Chinese population (RCBS-TC) to guide future national and international prevalence studies.Entities:
Keywords: Chinese; adaptation; behavioral addiction; compulsive buying; psychometric testing; translation
Mesh:
Year: 2018 PMID: 30264602 PMCID: PMC6426376 DOI: 10.1556/2006.7.2018.94
Source DB: PubMed Journal: J Behav Addict ISSN: 2062-5871 Impact factor: 6.756
.Flow diagram for the process of translation and validation
Translation error or difficulties encountered
| Source language (SL) | Back-translation version (BT) | Comments |
|---|---|---|
| 1. My closet has unopened | I have unopened | The difference between “shopping bags” (SL) and “stuffs” (BT) is identified |
| Stuffs inclusively describe all kinds of materials or substances whiles shopping bags limits to those shopping items | ||
| – While SL specifies the item being referred to (i.e., shopping bags), BT does not but simply refers to the item generically (i.e., stuffs) | ||
| – “Stuffs” used in BT is ungrammatical, because it is an uncountable noun | ||
| – The use of “stuffs” in BT is informal and the word imparts feelings to readers that the things being referred to are not important | ||
| – SL is an awkward expression, because the meaning of “unopened shopping bags” is unclear. Specifically, shopping bags are containers for shopped items and hence it is very unlikely that they are unopened. The meaning conveyed by “unopened stuffs” in BT, which refers to stuff that has not been used or unwrapped, is clearer | ||
| – The inanimate subject in SL (i.e., my closet) is less direct than the animate subject in BT (i.e., I) in terms of conveying a sense of possession | ||
| 2. Others | Other people | The difference between “consider” (SL) and “think” (BT) is identified |
| SL sounds more serious than BT. The difference in tense (might and may) does not affect the interpretation of meaning | ||
| – Both “might” in SL and “may” in BT convey the modality of certainty. But in terms of degree of certainty | ||
| – While “consider” in SL and ‘think” in BT are mental verbs designating similar meanings | ||
| 3. | The sentence structure is different. But the major meaning represents similar concept | |
| – There is a difference in the focus of the two sentences. SL focuses on “much of my life”“ but BT on “shopping” | ||
| – While “buying things” in SL is neutral, “shopping” in BT refers to a more pleasant type of going to shops and buying things | ||
| – The degree to which the activity of going to shops and buying things consumes one’s life is different. The degree of such in SL (“much of my life”) is less than that in BT (“whole life”) | ||
| 4. I | I | SL sounds more serious than BT |
| – SL sounds more formal and serious due to the use of “consider,” which means “carefully thinking of something.” | ||
| – “Purchaser” in SL conveys a more “particular” sense in that it refers to a person buying something in an occasion. “Consumer” in BT conveys a more “general” sense in that it refers to a person possessing the propensity to buy certain things | ||
| – The use of “impulse” to describe those buyers in SL is more natural than the use of “impulsive” in BT | ||
| 5. I buy | I buy | The phrase of “I don’t need” in SL describes similar condition to the adjective of “unwanted” in BT |
| “Things” (SL) and “stuffs” (BT) are close in meaning regarding the entire sentence | ||
| BT is brief and clear | ||
| – SL uses “need” and BT uses “want.” While “things a person needs” refers to things one has to have, “things a person wants” refers to things one desires to have. The two verbs basically convey two different meanings | ||
| – BT sounds awkward because one will not buy something he or she does not desire. SL sounds more natural and correct | ||
| 6. I buy things | I buy things | The phrase of “I did not plan” in SL describes similar condition by that of “without planning” in BT |
| BT is brief and clear | ||
| – The post-modifier for “things” in SL is a clause (i.e., I did not plan to buy) but that for “things” in BT is a prepositional phrase (i.e., without planning). Although the two post-modifiers share similar meanings, the “I” in the clause in SL makes the sentence more personalized while the prepositional phrase in BT makes it less personalized |
Note. Italicized text indicates the major difference.
Demographic characteristics of participants (N = 821)
| Demographic characteristics | Frequency | Percentage |
|---|---|---|
| Age range | ||
| 18–29 | 368 | 44.8 |
| 30–39 | 179 | 21.8 |
| 40–49 | 114 | 13.9 |
| 50–59 | 123 | 15.0 |
| >60 | 36 | 4.4 |
| Missing | 1 | 0.1 |
| Gender | ||
| Male | 344 | 42.0 |
| Female | 471 | 57.5 |
| Missing | 6 | 0.6 |
| Marital status | ||
| Single | 485 | 59.1 |
| Married/co-habit | 335 | 40.8 |
| Missing | 1 | 0.1 |
| Education background | ||
| Primary school or below | 56 | 6.8 |
| Secondary school | 212 | 25.8 |
| Tertiary school | 501 | 61.0 |
| Master degree or above | 51 | 6.2 |
| Missing | 1 | 0.1 |
| Income range | ||
| Less than USD 1,282 (HKD 10,000) | 175 | 21.3 |
| USD 1,283–2,564 (HKD 10,001–20,000) | 337 | 41.0 |
| USD 2,565–5,128 (HKD 20,001–40,000) | 211 | 25.7 |
| USD 5,129–7,692 (HKD 40,001–60,000) | 73 | 8.9 |
| >USD 7,693 (HKD 60,001) | 24 | 2.9 |
| Missing | 1 | 0.1 |
Note. USD: US dollar; HKD: Hong Kong dollar.
USD–HKD exchange rate is based on 1–7.8 in general.
Reliability and validity of the RCBS with previously published results
| The current study | Previous studiesa | |||
|---|---|---|---|---|
| Methods | Statistic methods | Results | Results | |
| Reliability | ||||
| 1. Internal consistency | Cronbach’s method | Cronbach’s α statistic | α of scale = .88 | α = .81–.84 |
| α of subscales = .79–.87 | α of subscales = .75–.84 | |||
| Corrected item-total correlation | Person moment-product correlation coefficient | Corrected item-total correlation = 0.61–0.78 | NA | |
| 2. Stability | 2-week test–retest reliabilityb | Intraclass correlation coefficient (ICC) | NA | |
| 95% CI = 0.71–0.89 | ||||
| Validity | ||||
| 1. Face validity | Review by target populationc | Frequency and percentage | 100% comprehensibility and interpretability | NA |
| 2. Content validity | Review by expert panel | Content validity index (CVI) | I-CVI = 0.83–1.00, CVI/AVE = 0.97 | NA |
| 3. Construct validity | Factor analysis | Confirmatory factor analysis | χ2/ | Sample: 352 undergraduate students in USA |
| χ2(8) = 11.00, CFI = 1.00, NFI = 0.99, IFI = 1.00, RMSEA = 0.03. (second-order CFA model) | ||||
| Sample: 555 university staff in USA | ||||
| χ2(8) = 37.86, CFI = 0.97, NFI = 0.97, IFI = 0.97, RMSEA = 0.08. (second-order CFA model) | ||||
Note. CI: confidence interval; I-CVI: item-level content validity index; CVI/AVE: scale-level content validity index on average; NFI: normed fit index; CFI: comparative fit index; IFI: incremental fit index; RMSEA: root mean square error of approximation; CFA: confirmatory factor analysis.
aPrevious studies were based on the three consecutive studies reported in Ridgway et al. (2008). bThe result is calculated based on 61 nursing students. cThe result is calculated based on 20 general public (age ranged from 18 to 72).
.First-order confirmatory factor analysis model of Richmond Compulsive Buying Scale traditional Chinese version (RCBS-TC)