| Literature DB >> 29451106 |
Marcos Díaz-Lago1, Helena Matute1.
Abstract
The purpose of this research is to investigate the impact of a foreign language on the causality bias (i.e., the illusion that two events are causally related when they are not). We predict that using a foreign language could reduce the illusions of causality. A total of 36 native English speakers participated in Experiment 1, 80 native Spanish speakers in Experiment 2. They performed a standard contingency learning task, which can be used to detect causal illusions. Participants who performed the task in their native tongue replicated the illusion of causality effect, whereas those performing the task in their foreign language were more accurate in detecting that the two events were causally unrelated. Our results suggest that presenting the information in a foreign language could be used as a strategy to debias individuals against causal illusions, thereby facilitating more accurate judgements and decisions in non-contingent situations. They also contribute to the debate on the nature and underlying mechanisms of the foreign language effect, given that the illusion of causality is rooted in basic associative processes.Entities:
Keywords: Cognitive biases; causality bias; contingency judgements; debiasing; foreign language effect; illusion of causality
Mesh:
Year: 2018 PMID: 29451106 PMCID: PMC6295649 DOI: 10.1177/1747021818755326
Source DB: PubMed Journal: Q J Exp Psychol (Hove) ISSN: 1747-0218 Impact factor: 2.143
Figure 1.Screenshot of a training trial. In the upper panel, participants saw information about the presence or absence of the potential cause. The middle panel shows the predictive question that was used to maintain their attention. Once participants gave their response, the program showed the lower panel with information about the presence or absence of the outcome.
Design of the experiments.
| Language | Non-contingent | Contingent | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Δ | Δ | |||||||
| Native language | .5 | .75 | .75 | 0 | .5 | .75 | .15 | .60 |
| Foreign language | .5 | .75 | .75 | 0 | .5 | .75 | .15 | .60 |
Experiment 1 used only the two Non-contingent groups and was conducted with native English speakers. Experiment 2 used all four groups and was conducted with native Spanish speakers. C (potential cause) is a fictitious drug. O (outcome) refers to the healing of the crises produced by the fictitious disease.
Language proficiency and cognitive ability in participants from Experiment 1.
| Group | Self-assessment (NL) | Self-assessment (FL) | Comprehension test | CRT | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| NL | 39.69 | 0.70 | 22.69 | 9.25 | 3.63 | 1.26 | 0.94 | 1.12 |
| FL | 39.75 | 0.79 | 25.40 | 5.59 | 3.55 | 1.15 | 1.00 | 1.12 |
NL: Native Language; FL: Foreign Language; CRT: Cognitive Reflection Test; SD: standard deviation.
Figure 2.Mean judgement of causality for Experiment 1 (left panel) and Experiment 2 (right panel). Experiment 1 was conducted with native English speakers, and Experiment 2 with native Spanish speakers. Error bars depict the 95% confidence intervals for the means.
Language proficiency and cognitive ability in participants from Experiment 2.
| Group | Self-assessment (NL) | Self-assessment (FL) | Comprehension test | CRT | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Non-contingent/NL | 37.15 | 3.12 | 28.35 | 3.31 | 4.25 | 0.64 | 1.05 | 0.99 |
| Non-contingent/FL | 37.40 | 3.20 | 28.45 | 3.72 | 4.10 | 0.79 | 0.90 | 1.07 |
| Contingent/NL | 35.75 | 3.06 | 29.10 | 3.59 | 4.55 | 0.76 | 0.95 | 0.94 |
| Contingent/FL | 36.30 | 5.35 | 29.95 | 2.82 | 4.30 | 0.57 | 1.10 | 0.97 |
NL: Native Language; FL: Foreign Language; CRT: Cognitive Reflection Test; SD: standard deviation.