| Literature DB >> 28893215 |
Ingela Beck1,2,3, Ulrika Olsson Möller4,5, Marlene Malmström4,6, Anna Klarare7, Henrik Samuelsson8, Carina Lundh Hagelin9,10, Birgit Rasmussen4,11, Carl Johan Fürst4,5.
Abstract
BACKGROUND: To expand our clinical and scientific knowledge about holistic outcomes within palliative care, there is a need for agreed-upon patient-reported outcome measures. These patient-reported outcome measures then require translation and cultural adaptation, either from country-specific languages to English, or the other way around. The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) to the Swedish care context.Entities:
Keywords: Cognitive interviewing; IPOS; Outcome measurement; Palliative care; Patient-reported outcome measures; Validity
Mesh:
Year: 2017 PMID: 28893215 PMCID: PMC5594532 DOI: 10.1186/s12904-017-0232-x
Source DB: PubMed Journal: BMC Palliat Care ISSN: 1472-684X Impact factor: 3.234
Issues regarding IPOS questions identified in cognitive interviews with patients (n = 13), and items revised
| Items in the English version | Patients’ comprehension of the pre-final Swedish IPOS Patient | Question revised |
|---|---|---|
| Q1. What have been your main problems or concerns over the past 3 days? | Good comprehension overall. All patients except one specified 1–3 main problems or concerns. | No |
| Q2. Below is a list of symptoms, which you may or may not have experienced. For each symptom, please tick one box that best describes how it has affected you over the past 3 days. | One patient had to read the question several times (1/6). A revision with the first sentence removed was tested ( | Yes |
| Pain | Some patients (2/13) found it hard to judge the severity of pain and how it affected them, as this symptom fluctuated over the three days. They solved this problem by estimating a mean value over the three days. | No |
| Shortness of breath | Good comprehension overall (12/13). One thought the Swedish terma for breathlessness was a difficult word. | Yes |
| Weakness or lack of energy | Overall good comprehension except by one patient who did not understand the difference between these two terms. | No |
| Nausea (feeling like you are going to be sick) | Good comprehension by all patients. | No |
| Vomiting (being sick) | Good comprehension by all patients. | No |
| Poor appetite | Good comprehension by all patients. Judging the severity was difficult for one patient, as she was tube fed. | No |
| Constipation | Good comprehension by all patients. | No |
| Sore or dry mouth | Good comprehension overall (12/13). One patient considered that it was not possible to have pain in the mouth. | No |
| Drowsiness | Good comprehension overall (11/13). One patient did not understand what drowsiness was, and some thought it also could be something positive. | No |
| Poor mobility | Good comprehension by all patients. | No |
| Please list any other symptoms not mentioned above, and tick one box to show how they have affected you over the past 3 days. | One patient got stuck on this instruction, and had to read it several times in order to understand it. A revision was tested (n = 9), and showed good comprehension (9/9). | Yes |
| Over the past 3 days: | ||
| Q3. Have you been feeling anxious or worried about your illness or treatment? | Good comprehension by all patients. | No |
| Q4. Have any of your family or friends been anxious or worried about you? | Good comprehension (6/6). However, the term for friends is not commonly used in the Swedish care context. The Swedish term for next-of-kin was tested as a replacement (n = 7), and showed good comprehension. This term includes not only relatives (e.g. sisters, first cousins) but also close friends (e.g. neighbours). | Yes |
| Q5. Have you been feeling depressed? | Some patients (4/13) interpreted the Swedish term for depressed as a diagnosis, and so the Swedish term for gloomy was tested as a replacement ( | Yes |
| Q6. Have you felt at peace? | Some patients (2/13) understood the question with the Swedish term for at peace (i.e. satisfied) as asking whether they were satisfied with their care or their achievements, and not the intended meaning of spiritual wellbeing. Replacement terms were tested. Some patients (4/13) connected the Swedish term for inner peace with being religious. The Swedish term for calmness and stillness within themselves was the one most patients (7/13) used when they talked about inner peace or matters related to spiritual wellbeing, such as accepting their situation. | Yes |
| Q7. Have you been able to share how you are feeling with your family or friends as much as you wanted? | Some patients (3/13) misunderstood the question as asking whether they wanted to share how they were feeling with family or friends, and one had difficulty understanding the Swedish term for being able to share. One patient said that she did not share how she felt with her friends. The term for next-of-kin was tested as a replacement (see question 4). | Yes |
| Q8. Have you had as much information as you wanted? | Some patients (5/13) wondered what information this question referred to, and from whom. Others understood that the question referred to information about their disease, their situation, or the care. One patient did not answer the question. | Yes |
| Q9. Have any practical problems resulting from your illness been addressed? (such as financial or personal) | Most of the patients (12/13) spent time reading and rereading this question, and had some trouble understanding what practical problems were referred to. The example in parentheses was helpful for some, but seemed to be more confusing for others. | Yes |
| Q10. How did you complete this questionnaire? | Good comprehension by all patients. | No |
aThe Swedish terms are shown in Additional file 1
Issues regarding IPOS questions identified in cognitive interviews with staff (n = 15), and items revised
| Items in the English version | Staff comprehension of the pre-final Swedish IPOS Staff | Question revised |
|---|---|---|
| Q1. What have been the patient’s main problems or concerns over the past 3 days? | Good comprehension by all staff. | No |
| Q2. Please tick one box that best describes how the patient has been affected by each of the following symptoms over the past 3 days? | Some staff (3/15) considered 3 days too short, and one (1/15) considered it too long. Some (2/15) thought this timescale was best for first-time visits and in end-of-life care. | No |
| Pain | Good comprehension by all staff. Judging the severity of pain and how this affected the patient was difficult for some staff (2/15), as it varied over time. | No |
| Shortness of breath | Good comprehension overall (14/15). One staff member suggested using the Swedish termafor shortness of breath instead of the Swedish term for breathlessness. | No |
| Weakness or lack of energy | One staff member interpreted the Swedish term for weakness or lack of energy as meaning lack of nutrition. The Swedish term for feebleness was tested as a replacement (9/15), and found to be associated with low general condition. | No |
| Nausea (feeling like you are going to be sick) | Good comprehension by all staff. | No |
| Vomiting (being sick) | Good comprehension by all staff. | No |
| Poor appetite | Good comprehension by all staff. | No |
| Constipation | Good comprehension by all staff. | No |
| Sore or dry mouth | Good comprehension by all staff. One staff member thought that mucus in the oral cavity was not included in this symptom, but had no suggestions for amendments. | No |
| Drowsiness | Some staff interpreted this as referring to the patient being asleep (3/15), or the patient falling asleep due to being affected by drugs (3/15). One felt that it was difficult to distinguish between drowsiness and weakness or lack of energy. | No |
| Poor mobility | Good comprehension by all staff. | No |
| Please list any other symptoms and tick one box to show how you feel each of these symptoms has affected the patient over the past 3 days. | One staff member found the layout confusing in that the instruction text disrupted the row of text with the answer options. A revision was tested (n = 11) with good comprehension (11/11). | Yes |
| Over the past 3 days: | ||
| Q3. Has s/he been feeling worried about his/her illness or treatment? | Good comprehension overall (14/15). One staff member was unsure what the question referred to. A gender-neutral Swedish pronoun (equivalent to singular “they”) was tested as a replacement for he/she, but none of the staff found this preferable. | No |
| Q4. Have any of his/her family or friends been anxious or worried about the patient? | Good comprehension by all staff. The Swedish term for next-of-kin was tested as a replacement for the Swedish for family or friends (n = 2). The term for next-of-kin was interpreted as meaning a family member, a close friend, a neighbour, or even, a pet. | Yes |
| Q5. Do you think s/he felt depressed? | The Swedish term for gloomy was tested as a replacement for the Swedish term for depressed (n = 15), and almost all staff (12/15) preferred the term for gloomy, as it was considered to be more inclusive and not associated with a diagnosis. Some staff (2/15) thought it was not clear who the question was referring to. | Yes |
| Q6. Do you think s/he has felt at peace? | Some staff (n = 2/15) interpreted the question with the Swedish term for at peace (i.e. satisfied) as mainly asking if the patient was satisfied with the care and their encounter with the staff. Replacement terms were tested. The Swedish term for inner peace was interpreted by some staff (3/15) as being associated with death and end of life, and by others (2/15) as having a religious connection. | Yes |
| Q7. Has the patient been able to share how s/he is feeling with his/her family or friends as much as s/he wanted? | Some staff (5/15) thought the question was unclear. Three interpreted the question as asking if the patient had the ability to talk with someone (e.g. the ability to make a phone call to someone). The Swedish term for being able was problematic. The term for next-of-kin was tested (n = 2) as a replacement for family or friends, and (2/2) was interpreted as meaning a family member or a close friend. | Yes |
| Q8. Has the patient had as much information as s/he wanted? | Good comprehension overall (14/15). One staff member initially had difficulty understanding what kind of information the question was about, but after a short while interpreted it as a wide question. | No |
| Q9. Have any practical problems resulting from his/her illness been addressed? (such as financial or personal) | Several staff (6/15) perceived the Swedish term for addressed (i.e. met) as being difficult in a question about practical problems, as it does not imply any practical help. Some (3/15) thought that the text in the parentheses was confusing and restrictive. | Yes |
aThe Swedish terms are shown in Additional file 1
Fig. 1Overview of the phases in the translation and cultural adaptation process
Demographics of the participants in the cognitive interviews (n = 28): patients (n = 13) and staff (n = 15) from different care contexts
| Residential care facility | Surgical unit | Specialised palliative care | Total | |
|---|---|---|---|---|
| Patients |
|
|
|
|
| Age, range (median) | 87–94 (90.5) | 50–71 (55) | 59–78 (72.5) | 50–94 (70) |
| Gender, male (female) | 1 (3) | 2 (3) | 2 (2) | 5 (8) |
| Swedish as native language | 4 | 4 | 3 | 11 |
| Malignant (non- malignant) main diagnosis | 0 (4) | 3 (2) | 4 (0) | 7 (6) |
| aIPOS sum score, range (median)b | 13–31 (13.5) | 17–32 (25.5) | 7–30 (28) | 7–32 (21) |
| Staff | n = 5 | n = 5 | n = 5 | n = 15 |
| Age, range (median) | 34–57 (38.5) | 25–60 (40) | 33–60 (38) | 25–60 (39) |
| Gender, male (female) | 0 (5) | 1 (4) | 2 (3) | 3 (12) |
| Swedish as native language | 5 | 5 | 5 | 15 |
| RN (NA) | 3 (2) | 3 (2) | 5 (0) | 11 (4) |
| aIPOS sum score, range (median)b | 13–33 (22) | 22–44 (31) | 9–31 (31) | 9–44 (31) |
aIPOS sum score range 0–68 (without scores for other symptoms)
bThe patient IPOS sum scores and the staff IPOS sum scores do not apply to the same patients