| Literature DB >> 28367130 |
Eleonora Rossi1, Michele Diaz2, Judith F Kroll3, Paola E Dussias4.
Abstract
In two self-paced reading experiments we asked whether late, highly proficient, English-Spanish bilinguals are able to process language-specific morpho-syntactic information in their second language (L2). The processing of Spanish clitic pronouns' word order was tested in two sentential constructions. Experiment 1 showed that English-Spanish bilinguals performed similarly to Spanish-English bilinguals and revealed sensitivity to word order violations for a grammatical structure unique to the L2. Experiment 2 replicated the pattern observed for native speakers in Experiment 1 with a group of monolingual Spanish speakers, demonstrating the stability of processing clitic pronouns in the native language. Taken together, the results show that late bilinguals can process aspects of grammar that are encoded in L2-specific linguistic constructions even when the structure is relatively subtle and not affected for native speakers by the presence of a second language.Entities:
Keywords: L2 attainment; bilingualism; clitic pronouns; second language acquisition; sentence processing
Year: 2017 PMID: 28367130 PMCID: PMC5355469 DOI: 10.3389/fpsyg.2017.00342
Source DB: PubMed Journal: Front Psychol ISSN: 1664-1078
Mean values for the self-rating scores and the DELE scores for all groups.
| Experiment 1: Spanish–English bilinguals Mean ( | Experiment 1: English–Spanish bilinguals Mean ( | Experiment 2: Monolingual Spanish Mean ( | |
|---|---|---|---|
| Oral production (0 min–10 max) | 8.3 (1.2) | 9.9 (0.2) | 4.2 (1.4) |
| Oral comprehension (0 min–10 max) | 8.6 (0.9) | 9.9 (0.2) | 3.7 (1.6) |
| Reading (0 min–10 max) | 8.7 (0.8) | 9.9 (0.2) | 5.0 (1.2) |
| Writing (0 min–10 max) | 8.0 (0.9) | 9.9 (0.4) | 4.9 (1.5) |
| Mean English Rating | 8.4 (0.7) | 9.9 (0.2) | 4.5 (1.3) |
| Oral production (0 min–10 max) | 9.9 (0.3) | 7.3 (1.1) | 9.3 (0.9) |
| Oral comprehension (0 min–10 max) | 10.0 (0) | 7.8 (1.1) | 9.6 (0.6) |
| Reading (0 min–10 max) | 9.8 (0.5) | 7.7 (1.1) | 9.3 (0.9) |
| Writing (0 min–10 max) | 9.7 (0.7) | 7.2 (1.2) | 9.3 (0.8) |
| Mean Spanish Rating | 9.9 (0.3) | 7.5 (1) | 9.4 (0.7) |
| DELE | 0.8 (0.1) | 0.6 (0.1) | 0.9 (0.05) |
Examples of the experimental sentences for finite and restructuring constructions.
| Correct clitic position | Incorrect clitic position | |
|---|---|---|
| Masculine singular clitic | Antes de leer el libro, Ana lo sacó de la envoltura de plástico | Antes de leer el libro, Ana sacó lo de la envoltura de plástico |
| Masculine plural clitic | Antes de leer los libros, Ana los sacó de la envoltura de plástico | Antes de leer los libros, Ana sacó los de la envoltura de plástico |
| Feminine singular clitic | Antes de comer la manzana, Ana la peló con un cuchillo | Antes de comer la manzana, Ana peló la con un cuchillo |
| Feminine plural clitic | Antes de comer las manzanas, Ana las peló con un cuchillo | Antes de comer las manzanas, Ana peló las con un cuchillo |
| Masculine singular clitic | Después de haber comprado el mango, Ana decidió guardarlo en la nevera | Después de haber comprado el mango, Ana decidió lo guardar en la nevera |
| Masculine plural clitic | Después de haber comprado los mangos, Ana decidió guardarlos en la nevera | Después de haber comprado los mangos, Ana decidió los guardar en la nevera |
| Feminine singular clitic | Antes de comer la pizza, Teresa quiso calentarla en el horno | Antes de comer la pizza, Teresa quiso la calentar en el horno |
| Feminine plural clitic | Antes de comer las pizzas, Teresa quiso calentarlas en el horno | Antes de comer las pizzas, Teresa quiso las calentar en el horno |