| Literature DB >> 26973488 |
Stefanie Keulen1, Jo Verhoeven2, Roelien Bastiaanse3, Peter Mariën4, Roel Jonkers3, Nicolas Mavroudakis5, Philippe Paquier6.
Abstract
A 40-year-old, non-aphasic, right-handed, and polyglot (L1: French, L2: Dutch, and L3: English) woman with a 12-year history of addiction to opiates and psychoactive substances, and clear psychiatric problems, presented with a foreign accent of sudden onset in L1. Speech evolved toward a mostly fluent output, despite a stutter-like behavior and a marked grammatical output disorder. The psychogenic etiology of the accent foreignness was construed based on the patient's complex medical history and psychodiagnostic, neuropsychological, and neurolinguistic assessments. The presence of a foreign accent was affirmed by a perceptual accent rating and attribution experiment. It is argued that this patient provides additional evidence demonstrating the outdatedness of Whitaker's (1982) definition of foreign accent syndrome, as only one of the four operational criteria was unequivocally applicable to our patient: her accent foreignness was not only recognized by her relatives and the medical staff but also by a group of native French-speaking laymen. However, our patient defied the three remaining criteria, as central nervous system damage could not conclusively be demonstrated, psychodiagnostic assessment raised the hypothesis of a conversion disorder, and the patient was a polyglot whose newly gained accent was associated with a range of foreign languages, which exceeded the ones she spoke.Entities:
Keywords: agrammatism; bi- and multilingualism; foreign accent syndrome; perceptual experiment; psychogenic; speech disorder
Year: 2016 PMID: 26973488 PMCID: PMC4773440 DOI: 10.3389/fnhum.2016.00062
Source DB: PubMed Journal: Front Hum Neurosci ISSN: 1662-5161 Impact factor: 3.169
Whitaker’s operational definition of FAS (Whitaker, .
| (1) The accent is considered by the patient, by acquaintances, and by the investigator, to sound foreign |
| (2) It is unlike the patient’s native dialect before cerebral insult |
| (3) It is clearly related to central nervous system damage (as opposed to an hysteric reaction, if such exists) |
| (4) And there is no evidence in the patient’s background of being a speaker of a foreign language (i.e., this is not like cases of polyglot aphasia) |
Overview of the comorbid speech and language disorders in neurogenic FAS cases.
| Comorbid speech and language disorders | Reference |
|---|---|
| Dysarthria | e.g., Monrad-Krohn ( |
| Apraxia of speech | e.g., Whitty ( |
| Aphasia: fluent | e.g., Kwon and Kim ( |
| Aphasia: non-fluent | e.g., Monrad-Krohn ( |
| Mutism (pre-FAS) | e.g., Gurd et al. ( |
Neuropsychological test results (September 2010).
| Test | Raw score (/max. score) (st. = standard score) | Percentile | Mean | SD |
|---|---|---|---|---|
| Verbal span (direct/reverse) | 7 | 10.54 | 1.92 | |
| Logical memory | 9 | 10.43 | 3.07 | |
| Block-tapping test of Corsi | 4 | 5.11 | 1.01 | |
| Immediate recall | 3 (/10) | |||
| Delayed recall | 10 (/25) | |||
| Model | I | Pc. 50–100 | ||
| Time | 2′ | Pc. 100 | ||
| Score | 14 | Pc. <10 | ||
| The beehive test (Violon) | ||||
| Memory | ||||
| First trial | 2 | 5.6 | 2.72 | |
| Second trial | 8 | 7.8 | 2.07 | |
| Third trial | 8 | 8.65 | 2.21 | |
| Fourth trial | 10 | 9.1 | 2.05 | |
| Fifth trial | 10 | 9.45 | 1.32 | |
| Recall: total | 42 | Pc. <25 | ||
| First trial | 8 | Pc. 50 | ||
| Third trial | 8 | Pc. 0 | ||
| Fifth trial | 6 | Pc. 0 | ||
| Verbal automatisms of Beauregard | 21 (/40) | Pc. 25 (IQ: 92) | ||
| Raven matrices | 30 (/60) (IQ: 91) (time: 32′) | |||
| WAIS – similarities | 17 (/26) (st. = 10/20) | |||
| Rey complex figure | ||||
| Model | I | Pc. 50–100 | ||
| Time | 2′10″ | Pc. 75 | ||
| Score | 26 | Pc. <10 | ||
| WAIS coding | 35 (st. = 8/20) | 33.55 | 1.4 | |
| Trail Making Test | ||||
| Time (A) | 35″ | Pc. 50–75 | 31″ | 12 |
| Error (A) | 0 | Pc. 5–75 | 0.12 | 0.45 |
| Time (B) | 135″ | Pc. >95 | 66″ | 24 |
| Error (B) | 2 | Pc. 5 | 0.14 | 0.46 |
Pc., percentile.
Neurolinguistic test results.
| Test (/max. score) | Scores July 2010 | Scores May 2011 | Scores August 2012 | Cut-off |
|---|---|---|---|---|
| Word discrimination BDAE (/72) | 70 | 68.5 | 71 | 67 |
| Body-part identification BDAE (/20) | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Commands BDAE (/15) | 14 | 15 | 15 | 13 |
| Token Test (/36) | 27 | 27 | 31 | 29 |
| Non-verbal agility BDAE (/12) | 6 | NA | 7 | 9 |
| Verbal agility BDAE (/14) | 6 | 6 | 11 | 11 |
| Automatized sequences BDAE (/8) | 8 | 6 | NA | 6 |
| Words (/20) | 15 | 18 | 20 | 18 |
| High probability repetition (/8) | 3 | 3 | 8 | 6 |
| Low probability repetition (/8) | 2 | 2 | 8 | 6 |
| Responsive naming BDAE (/30) | 29 | 30 | 30 | 27 |
| Naming Bachy 36 items (/36) | 27 | 31 | 29 | 35 |
| Body-part naming BDAE (/30) | 30 | 27 | 30 | 24 |
| Verbal fluency (animals) (1 min) | 18 (pc. 25) | 15 (pc. <10) | 11 (pc. <10) | 16.5 |
| (2 min) | 26 | 22 | 17 | 24.5 |
| Word reading BDAE (/30) | 27 | 24 | 30 | 30 |
| Sentence reading BDAE (/10) | 1 | 4 | 10 | 8 |
| Symbol and word discrimination BDAE (/10) | NA | 8 | NA | 10 |
| Word-recognition BDAE (/8) | NA | 8 | NA | 6 |
| Comprehension of oral spelling BDAE (/8) | NA | 8 | NA | 6 |
| Word/picture matching BDAE (/10) | 10 | NA | NA | 10 |
| Reading sentences and paragraphs BDAE (/10) | 9 | 8 | 6 | 7 |
| Writing mechanics BDAE (/5) | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Serial writing BDAE (/47) | NA | 46 | NA | 47 |
| Primer-level dictation BDAE (/15) | NA | 15 | 15 | 15 |
| Spelling to dictation BDAE (/10) | 8 | 8 | 7 | 6 |
| Sentences to dictation BDAE (/12) | NA | NA | 10 | 10 |
| Written confrontation naming BDAE (/10) | 8 | 10 | NA | 7 |
| Narrative writing BDAE (/5) | 3 | 3 | 3 | 4 |
NA, not administered; Pc., percentile.
Demographic data of speakers (FAS and controls) in the perceptual accent rating experiment, including an indication of the level of French, CEFR, Common European Framework of Reference for Languages (Council of Europe, .
| Nature | Gender | Age | Country of birth | Mother tongue | Level in French (CEFR) |
|---|---|---|---|---|---|
| FAS | F | 40 | Belgium | French | – |
| Control 1 | F | 37 | Belgium | French | – |
| Control 2 | F | 48 | Belgium | Dutch | B1+ |
| Control 3 | F | 52 | Germany | German | B1+ |
| Control 4 | F | 48 | China | Mandarin Chinese | A2+/B1 |
| Control 5 | F | 42 | England | RP English | A2+/B1 |
Perceptual accent rating experiment: mean score, median, SD, minimum (Min), maximum (Max), range, and interquartile range for the patient and each of the control speakers.
| Speaker | Mean | Median | SD | Min | Max | Range | Interquartile range |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| FAS | 2.288 | 1.000 | 2.166 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 2.000 |
| French | 6.653 | 7.000 | 1.043 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 0.000 |
| Dutch | 3.700 | 4.000 | 2.452 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 6.000 |
| German | 3.880 | 3.000 | 2.422 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 6.000 |
| Chinese | 3.136 | 3.000 | 2.164 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 4.000 |
| English | 2.056 | 1.000 | 1.589 | 1.000 | 7.000 | 6.000 | 2.000 |
Perceptual accent rating experiment: Mann–Whitney .
| Group comparison | Mean rank | Sum of ranks | Mann–Whitney | Wilcoxon | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| FAS | 375 | 222.03 | 83,260.5 | 12,760.5 | 83,260.5 | −21.146 | 0.000 |
| French | 375 | 528.97 | 198,364.5 | ||||
| FAS | 375 | 298.54 | 111,951.5 | 41,451.5 | 111,951.5 | −10.301 | 0.000 |
| Dutch | 375 | 452.46 | 169,673.5 | ||||
| FAS | 375 | 300.17 | 112,564.5 | 42,064.5 | 112,564.5 | −10.093 | 0.000 |
| German | 375 | 450.83 | 169,060.5 | ||||
| FAS | 375 | 324.95 | 121,855.5 | 51,355.5 | 121,855.5 | −6.879 | 0.000 |
| Chinese | 375 | 426.05 | 159,769.5 | ||||
| FAS | 375 | 369.78 | 138,666.5 | 68,166.5 | 138,666.5 | −0.829 | 0.407 |
| English | 375 | 381.22 | 142,958.5 | ||||
| French | 375 | 490.93 | 184,098 | 27,027 | 97,527 | −16.233 | 0.000 |
| Dutch | 375 | 265.05 | 97,527 | ||||
| French | 375 | 493.14 | 184,928.5 | 26,196.5 | 96,696.5 | −16.506 | 0.000 |
| German | 375 | 257.86 | 96,696.5 | ||||
| French | 375 | 525.89 | 197,207 | 13,918 | 84,418 | −20.324 | 0.000 |
| Chinese | 375 | 225.11 | 84,418 | ||||
| French | 375 | 550.17 | 206,314.5 | 4810.5 | 75,310.5 | −23.428 | 0.000 |
| English | 375 | 200.83 | 75,310.5 | ||||
| Dutch | 375 | 377.75 | 141,655.5 | 69,469.5 | 139,969.5 | −0.291 | 0.771 |
| German | 375 | 373.25 | 139,969.5 | ||||
| Dutch | 375 | 411.27 | 154,225 | 56,900 | 127,400 | −4.626 | 0.000 |
| Chinese | 375 | 339.73 | 127,400 | ||||
| Dutch | 375 | 459.42 | 172,281.5 | 38,843.5 | 109,343.5 | −11.074 | 0.000 |
| English | 375 | 291.58 | 109,343.5 | ||||
| German | 375 | 408.9 | 153,337.5 | 37,787.5 | 128,287.5 | −4.322 | 0.000 |
| Chinese | 375 | 342.1 | 128,287.5 | ||||
| German | 375 | 457.61 | 171,605.5 | 39,519.5 | 110,019.5 | −10.847 | 0.000 |
| English | 375 | 293.39 | 110,019.5 | ||||
| Chinese | 375 | 429.47 | 161,053 | 50,072 | 120,572 | −7.233 | 0.000 |
| English | 375 | 321.53 | 120,572 |
Figure 1Perceptual accent rating experiment: correspondence analysis graphically displaying the accent dispersion and associated accent ratings in a two-dimensional space. The points represent a vector transformation of the data displayed in Table 8. The blue circles represent the accent rating and the green circles represent the speakers. Ratings were defined as column points, speakers as row points. The distances between the scores and speakers represent the strength of association between both values. Both FAS and English are more closely associated with “Definitely non-native speakers of French” (=rating 1). French is (correctly) associated with “definitely a native speaker of French” (=rating 7).
Perceptual accent rating experiment: correspondence table presenting the frequency of each response (1, 2, 3, 4, 5, 6, or 7) for the patient and each of the control speakers.
| Correspondence table | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rating | Speaker | ||||||
| FAS | French | Dutch | German | Chinese | English | Active margin | |
| 1 | 246 | 4 | 97 | 100 | 136 | 217 | 800 |
| 2 | 30 | 5 | 52 | 46 | 47 | 53 | 233 |
| 3 | 21 | 5 | 37 | 43 | 52 | 45 | 203 |
| 4 | 10 | 2 | 24 | 24 | 31 | 15 | 106 |
| 5 | 11 | 15 | 28 | 39 | 36 | 28 | 157 |
| 6 | 5 | 25 | 26 | 15 | 25 | 6 | 102 |
| 7 | 52 | 319 | 111 | 108 | 48 | 11 | 649 |
| Active margin | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 375 | 2250 |
The data are transformed to vectors in a two-dimensional space (Figure .
Perceptual accent attribution experiment: number of different accent origins associated with the patient and each control speaker.
| FAS | French | Dutch | German | Chinese | English | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dutch | 33 | 2 | 71 | 59 | 55 | 33 |
| Luxembourgish | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 |
| German | 1 | 1 | 11 | 20 | 15 | 18 |
| English | 9 | 2 | 1 | 11 | 20 | 83 |
| Norwegian | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
| Danish | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
| French | 46 | 185 | 67 | 67 | 34 | 6 |
| Spanish | 18 | 1 | 13 | 8 | 19 | 10 |
| Italian | 3 | 0 | 10 | 2 | 12 | 9 |
| Portuguese | 1 | 0 | 1 | 3 | 3 | 8 |
| Romanian | 19 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 |
| Greek | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Russian | 34 | 0 | 1 | 9 | 16 | 8 |
| Macedonian | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
| Polish | 5 | 0 | 2 | 7 | 7 | 1 |
| Turkish | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
| Chinese | 0 | 0 | 5 | 1 | 2 | 4 |
| Japanese | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 8 |
| Asian-sounding | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 |
| Arabic | 13 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| Unidentifiable stimuli | 11 | 3 | 9 | 6 | 6 | 3 |
| Total (15 stimuli/speaker × 13 raters) | 195 | 195 | 195 | 195 | 195 | 195 |
Figure 2Graphic representation of the stratification of the different native languages which 13 native French-speaking raters associated with the stimuli for the FAS patient and each of the control speakers. The FAS speaker was associated with 14 different accents including French. However, comparison of the FAS patient with the native French-speaking control clearly demonstrates that the raters identified the control’s accent as their own in 95% of the stimuli versus a mere 24% for the FAS patient (see Accent Attribution Results).