Anamada Barros Carvalho1, João Batista Santos Garcia2, Thayanne Kelly Muniz Silva3, João Victor Fonseca Ribeiro3. 1. Outpatient Chronic Pain, Hospital Universitário da Universidade Federal do Maranhão (HU-UFMA), São Luís, MA, Brazil; Liga Acadêmica de Dor Maranhão, São Luís, MA, Brazil; Health Sciences, Universidade Federal do Maranhão (UFMA), São Luís, MA, Brazil. Electronic address: anamadac@yahoo.com.br. 2. Outpatient Chronic Pain, Hospital Universitário da Universidade Federal do Maranhão (HU-UFMA), São Luís, MA, Brazil; Liga Acadêmica de Dor Maranhão, São Luís, MA, Brazil; Department of Anesthesiology Pain and Palliative Care, Universidade Federal do Maranhão (UFMA), São Luís, MA, Brazil. 3. Liga Acadêmica de Dor Maranhão, São Luís, MA, Brazil.
Abstract
INTRODUCTION: Most cancer patients are treated with chemotherapy, and peripheral neuropathy is a serious and common clinical problem affecting patients undergoing cancer treatment. However, the symptoms are subjective and underdiagnosed by health professionals. Thus, it becomes necessary to develop self-report instruments to overcome this limitation and improve the patient's perception about his medical condition or treatment. OBJECTIVE: Translate and culturally adapt the Brazilian version of the Pain Quality Assessment Scale, constituting a useful tool for assessing the quality of neuropathic pain in cancer patients. METHOD: The procedure followed the steps of translation, back translation, analysis of Portuguese and English versions by a committee of judges, and pretest. Pretest was conducted with 30 cancer patients undergoing chemotherapy following internationally recommended standards, and the final versions were compared and evaluated by a committee of researchers from Brazil and MAPI Research Trust, the scale's creators. RESULTS: Versions one and two showed 100% semantic equivalence with the original version. Back-translation showed difference between the linguistic translation and the original version. After evaluation by the committee of judges, a flaw was found in the empirical equivalence and idiomatic equivalence. In pretest, two people did not understand the item 12 of the scale, without interfering in the final elaboration. CONCLUSION: The translated and culturally adapted instrument is now presented in this publication, and currently it is in the process of clinical validation in Brazil.
INTRODUCTION: Most cancerpatients are treated with chemotherapy, and peripheral neuropathy is a serious and common clinical problem affecting patients undergoing cancer treatment. However, the symptoms are subjective and underdiagnosed by health professionals. Thus, it becomes necessary to develop self-report instruments to overcome this limitation and improve the patient's perception about his medical condition or treatment. OBJECTIVE: Translate and culturally adapt the Brazilian version of the Pain Quality Assessment Scale, constituting a useful tool for assessing the quality of neuropathic pain in cancerpatients. METHOD: The procedure followed the steps of translation, back translation, analysis of Portuguese and English versions by a committee of judges, and pretest. Pretest was conducted with 30 cancerpatients undergoing chemotherapy following internationally recommended standards, and the final versions were compared and evaluated by a committee of researchers from Brazil and MAPI Research Trust, the scale's creators. RESULTS: Versions one and two showed 100% semantic equivalence with the original version. Back-translation showed difference between the linguistic translation and the original version. After evaluation by the committee of judges, a flaw was found in the empirical equivalence and idiomatic equivalence. In pretest, two people did not understand the item 12 of the scale, without interfering in the final elaboration. CONCLUSION: The translated and culturally adapted instrument is now presented in this publication, and currently it is in the process of clinical validation in Brazil.
Authors: João Massuda Junior; Liliana Andolpho Magalhães Guimarães; Rodrigo Bornhausen Demarch; Fernando Faleiros de Oliveira; Alfredo Almeida Pina-Oliveira; Marcia Cristina das Dores Bandini; Angela Cristina Yano; Alberto José Niituma Ogata Journal: Rev Bras Med Trab Date: 2020-04-24
Authors: Vinicius José da Silva Nina; Fabio B Jatene; Nick Sevdalis; Omar Asdrúbal Vilca Mejía; Carlos Manuel de Almeida Brandão; Rosangela Monteiro; Luiz Fernando Caneo; Paula Gobi Scudeller; Augusto Dimitry Mendes; Vinícius Giuliano Mendes; Bellkiss Wilma Romano Journal: Braz J Cardiovasc Surg Date: 2017 Nov-Dec
Authors: Selene Cordeiro Vasconcelos; Everton Botelho Sougey; Iracema da Silva Frazão; Nigel Ernest Turner; Vânia Pinheiro Ramos; Murilo Duarte da Costa Lima Journal: BMC Med Res Methodol Date: 2016-05-18 Impact factor: 4.615