Literature DB >> 25404628

Translation and cultural adaptation of the Polish version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and QuickDASH questionnaires.

Dominik Golicki1, Matylda Krzysiak2, Piotr Strzelczyk3.   

Abstract

BACKGROUND: Aim of the study was to translate into Polish, adapt culturally and perform pilot testing of Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and QuickDASH questionnaires.
MATERIAL AND METHODS: We followed recommendations and performed a double forward-backward translation. An Expert Committee consisting of physicians, a sworn translator, English native speakers, a psychologist and a linguist reviewed and consolidated all the translations. The Committee's decisions aimed to achieve semantic, idiomatic, experiential and conceptual equivalence with the original version. Thirty patients (20 men), medium age 41.1 years (range 13-79), took part in pilot testing. The study population was heterogeneous in terms of side affected, diagnosis and treatment.
RESULTS: Expert Committee members reached consensus on 65 discrepancies. In pilot testing, patients had no complaints about understanding or difficulty of the adapted version of the questionnaire. Still, there were some items with missing answers (most often - sexual activity; 60%). Understanding of randomly chosen questions and answers was appropriate. Five patients (16.7%) had more than 10 percent of the items left blank. Substantial ceiling and floor effects were identified for one and two items, respectively.
CONCLUSIONS: 1. The translation and cultural adaptation led to the development of the official Polish versions of the DASH and QuickDASH questionnaires. 2. Although we have provided some evidence of content validity, additional testing for the retention of psychometric properties of the translated questionnaire is recommended.

Entities:  

Mesh:

Year:  2014        PMID: 25404628     DOI: 10.5604/15093492.1119616

Source DB:  PubMed          Journal:  Ortop Traumatol Rehabil        ISSN: 1509-3492


  5 in total

1.  Effectiveness of Lateral Elbow Tendinopathy Treatment Depends on the Content of Biologically Active Compounds in Autologous Platelet-Rich Plasma.

Authors:  Maciej Dejnek; Helena Moreira; Sylwia Płaczkowska; Ewa Barg; Paweł Reichert; Aleksandra Królikowska
Journal:  J Clin Med       Date:  2022-06-27       Impact factor: 4.964

2.  Translation, cross-cultural adaptation and validation of the polish version of the Oxford Shoulder Score in patients undergoing arthroscopic rotator cuff repair.

Authors:  Agnieszka Bejer; Magdalena Szczepanik; Jędrzej Płocki; Daniel Szymczyk; Marek Kulczyk; Teresa Pop
Journal:  Health Qual Life Outcomes       Date:  2019-12-30       Impact factor: 3.186

3.  Systematic review of the quality of the cross-cultural adaptations of Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH).

Authors:  Ilkem Ceren Sigirtmac; Cigdem Oksuz
Journal:  Med Lav       Date:  2021-08-26       Impact factor: 1.275

4.  Validation of the Polish version of the Western Ontario Rotator Cuff Index in patients following arthroscopic rotator cuff repair.

Authors:  Agnieszka Bejer; Mirosław Probachta; Marek Kulczyk; Sharon Griffin; Elżbieta Domka-Jopek; Jędrzej Płocki
Journal:  BMC Musculoskelet Disord       Date:  2018-09-12       Impact factor: 2.362

5.  Beneficial Effects of Pulsed Electromagnetic Field during Cast Immobilization in Patients with Distal Radius Fracture.

Authors:  Lucyna Krzyżańska; Anna Straburzyńska-Lupa; Patrycja Rąglewska; Leszek Romanowski
Journal:  Biomed Res Int       Date:  2020-02-25       Impact factor: 3.411

  5 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.