Jyoti Khadka1, Jinhai Huang2, Kaziwe Mollazadegan3, Rongrong Gao2, Haisi Chen2, Sifang Zhang2, Qinmei Wang2, Konrad Pesudovs4. 1. School of Optometry and Ophthalmology and Eye Hospital, Wenzhou Medical University, Wenzhou, Zhejiang, China National Health and Medical Research Council Centre for Clinical Eye Research, Discipline of Optometry and Vision Science, Flinders University of South Australia, Bedford Park, South Australia, Australia. 2. School of Optometry and Ophthalmology and Eye Hospital, Wenzhou Medical University, Wenzhou, Zhejiang, China. 3. St. Erik Eye Hospital, Department of Clinical Neuroscience, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden. 4. National Health and Medical Research Council Centre for Clinical Eye Research, Discipline of Optometry and Vision Science, Flinders University of South Australia, Bedford Park, South Australia, Australia.
Abstract
PURPOSE: To translate, culturally adapt, and validate the original and previously validated shorter versions of the Visual Function Index (VF-14) questionnaire in a Chinese population. METHODS: The VF-14 was completed by patients with cataract. The analysis was carried out in three phases: phase I, testing whether the VF-14 and its valid shorter versions,VF-8R and VF-11R, form valid scales in Chinese settings using Rasch analysis; phase II, developing completely new Chinese versions of the VF-14; phase III, testing whether the previously validated shorter versions of the VF-14 could be applied in a Chinese population. This was tested by assessing the agreement between the new Chinese (developed in phase II) and the previously validated shorter versions of the VF-14 using Bland-Altman plots. RESULTS: A total of 456 patients (median age, 70 years; range, 40-92 years; females, 58%) completed the Chinese translated version of the VF-14. The VF-14 and the VF-11R demonstrated good Rasch based psychometric properties when a grossly misfitting item was removed. The VF-8R formed a valid scale without any modification. The scores of the VF-11R and the Chinese shorter version (VF-11RChin) showed very good agreement, with a mean difference of -0.18 logits and 95% limits of agreement between 0.11 and -0.47. CONCLUSIONS: The Chinese translated VF-14, VF-11R, and VF-8R were valid and could be applied to assess cataract outcomes in Chinese settings. The existing shorter version had good agreement with the new Chinese version, which signifies that there was no need to develop a different version of the VF-14 in China. Copyright 2014 The Association for Research in Vision and Ophthalmology, Inc.
PURPOSE: To translate, culturally adapt, and validate the original and previously validated shorter versions of the Visual Function Index (VF-14) questionnaire in a Chinese population. METHODS: The VF-14 was completed by patients with cataract. The analysis was carried out in three phases: phase I, testing whether the VF-14 and its valid shorter versions,VF-8R and VF-11R, form valid scales in Chinese settings using Rasch analysis; phase II, developing completely new Chinese versions of the VF-14; phase III, testing whether the previously validated shorter versions of the VF-14 could be applied in a Chinese population. This was tested by assessing the agreement between the new Chinese (developed in phase II) and the previously validated shorter versions of the VF-14 using Bland-Altman plots. RESULTS: A total of 456 patients (median age, 70 years; range, 40-92 years; females, 58%) completed the Chinese translated version of the VF-14. The VF-14 and the VF-11R demonstrated good Rasch based psychometric properties when a grossly misfitting item was removed. The VF-8R formed a valid scale without any modification. The scores of the VF-11R and the Chinese shorter version (VF-11RChin) showed very good agreement, with a mean difference of -0.18 logits and 95% limits of agreement between 0.11 and -0.47. CONCLUSIONS: The Chinese translated VF-14, VF-11R, and VF-8R were valid and could be applied to assess cataract outcomes in Chinese settings. The existing shorter version had good agreement with the new Chinese version, which signifies that there was no need to develop a different version of the VF-14 in China. Copyright 2014 The Association for Research in Vision and Ophthalmology, Inc.
Authors: Eva K Fenwick; Ryan E K Man; Chui Ming Gemmy Cheung; Charumathi Sabanayagam; Ching-Yu Cheng; Kumari Neelam; Jacqueline Chua; Alfred T L Gan; Paul Mitchell; Tien Y Wong; Ecosse L Lamoureux Journal: JAMA Ophthalmol Date: 2017-05-01 Impact factor: 7.389
Authors: Stefano Ranno; Giovanni Mario Rabbiolo; Stefano Lucentini; Edoardo Ruggiero; Saverio Vincenzo Luccarelli; Linda Lombardi; Paolo Nucci Journal: Int Ophthalmol Date: 2021-11-15 Impact factor: 2.031
Authors: Zonghua Wang; Juan Zhou; Xingli Luo; Yan Xu; Xi She; Ling Chen; Honghua Yin; Xianyuan Wang Journal: PLoS One Date: 2015-11-06 Impact factor: 3.240
Authors: Jermaine M Dambi; Lieselotte Corten; Matthew Chiwaridzo; Helen Jack; Tecla Mlambo; Jennifer Jelsma Journal: Health Qual Life Outcomes Date: 2018-05-02 Impact factor: 3.186
Authors: Mariano González-Pérez; Carlos Pérez-Garmendia; Ana Rosa Barrio; María García-Montero; Beatriz Antona Journal: Transl Vis Sci Technol Date: 2020-03-23 Impact factor: 3.283