Literature DB >> 19275946

Translating medical terminologies through word alignment in parallel text corpora.

Louise Deléger1, Magnus Merkel, Pierre Zweigenbaum.   

Abstract

Developing international multilingual terminologies is a time-consuming process. We present a methodology which aims to ease this process by automatically acquiring new translations of medical terms based on word alignment in parallel text corpora, and test it on English and French. After collecting a parallel, English-French corpus, we detected French translations of English terms from three terminologies-MeSH, SNOMED CT and the MedlinePlus Health Topics. We obtained respectively for each terminology 74.8%, 77.8% and 76.3% of linguistically correct new translations. A sample of the MeSH translations was submitted to expert review and 61.5% were deemed desirable additions to the French MeSH. In conclusion, we successfully obtained good quality new translations, which underlines the suitability of using alignment in text corpora to help translating terminologies. Our method may be applied to different European languages and provides a methodological framework that may be used with different processing tools.

Mesh:

Year:  2009        PMID: 19275946     DOI: 10.1016/j.jbi.2009.03.002

Source DB:  PubMed          Journal:  J Biomed Inform        ISSN: 1532-0464            Impact factor:   6.317


  5 in total

1.  A twofold strategy for translating a medical terminology into French.

Authors:  Louise Deléger; Tayeb Merabti; Thierry Lecrocq; Michel Joubert; Pierre Zweigenbaum; Stéfan Darmoni
Journal:  AMIA Annu Symp Proc       Date:  2010-11-13

2.  Fostering Multilinguality in the UMLS: A Computational Approach to Terminology Expansion for Multiple Languages.

Authors:  Johannes Hellrich; Udo Hahn
Journal:  AMIA Annu Symp Proc       Date:  2014-11-14

3.  Enriching the international clinical nomenclature with Chinese daily used synonyms and concept recognition in physician notes.

Authors:  Rui Zhang; Jialin Liu; Yong Huang; Miye Wang; Qingke Shi; Jun Chen; Zhi Zeng
Journal:  BMC Med Inform Decis Mak       Date:  2017-05-02       Impact factor: 2.796

4.  Natural language processing of radiology reports for the detection of thromboembolic diseases and clinically relevant incidental findings.

Authors:  Anne-Dominique Pham; Aurélie Névéol; Thomas Lavergne; Daisuke Yasunaga; Olivier Clément; Guy Meyer; Rémy Morello; Anita Burgun
Journal:  BMC Bioinformatics       Date:  2014-08-07       Impact factor: 3.169

Review 5.  Clinical Natural Language Processing in languages other than English: opportunities and challenges.

Authors:  Aurélie Névéol; Hercules Dalianis; Sumithra Velupillai; Guergana Savova; Pierre Zweigenbaum
Journal:  J Biomed Semantics       Date:  2018-03-30
  5 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.