BACKGROUND AND OBJECTIVE: The Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire is a specific outcome instrument developed to measure upper-extremity disability and symptoms. The aim of this work is to develop a Spanish version of the DASH questionnaire and to analyze its reliability, validity and responsiveness. MATERIAL AND METHOD: We performed cross-cultural adaptation of the DASH to Spanish, using a process that included double forward and backward translations, expert review and field-testing. The Spanish version's reliability, content, construct and criterion validity and responsiveness were then evaluated in 98 patients with upper-extremity conditions that completed the DASH and SF-36 generic health questionnaire before and after medical rehabilitation treatment. RESULTS: We obtained a Spanish DASH version (DASHe) linguistically and conceptually equivalent to the original version. Internal consistency of the DASHe was high (Cronbach alpha = 0.96), test-retest reliability was excellent (r = 0.96) and the floor and ceiling effects were negligible. Construct and criteria validity was shown by a positive association of DASHe scores with worse condition, and a significant correlation with the SF-36 scores, stronger with the SF-36 pain dimension. Responsiveness was excellent (effect size and standardized response means higher than 0.80). CONCLUSIONS: The DASHe is a reliable, valid and responsive instrument that can provide a standardized measure in Spanish patients with upper-extremity musculoskeletal conditions.
BACKGROUND AND OBJECTIVE: The Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) questionnaire is a specific outcome instrument developed to measure upper-extremity disability and symptoms. The aim of this work is to develop a Spanish version of the DASH questionnaire and to analyze its reliability, validity and responsiveness. MATERIAL AND METHOD: We performed cross-cultural adaptation of the DASH to Spanish, using a process that included double forward and backward translations, expert review and field-testing. The Spanish version's reliability, content, construct and criterion validity and responsiveness were then evaluated in 98 patients with upper-extremity conditions that completed the DASH and SF-36 generic health questionnaire before and after medical rehabilitation treatment. RESULTS: We obtained a Spanish DASH version (DASHe) linguistically and conceptually equivalent to the original version. Internal consistency of the DASHe was high (Cronbach alpha = 0.96), test-retest reliability was excellent (r = 0.96) and the floor and ceiling effects were negligible. Construct and criteria validity was shown by a positive association of DASHe scores with worse condition, and a significant correlation with the SF-36 scores, stronger with the SF-36 pain dimension. Responsiveness was excellent (effect size and standardized response means higher than 0.80). CONCLUSIONS: The DASHe is a reliable, valid and responsive instrument that can provide a standardized measure in Spanish patients with upper-extremity musculoskeletal conditions.
Authors: María Nieves Muñoz-Alcaraz; Antonio José Jiménez-Vílchez; Mirian Santamaría-Peláez; Luis A Pérula-de Torres; María Victoria Olmo-Carmona; María Teresa Muñoz-García; Presentación Jorge-Gutiérrez; Jesús Serrano-Merino; Esperanza Romero-Rodríguez; Lorena Rodríguez-Elena; Raquel Refusta-Ainaga; María Pilar Lahoz-Sánchez; Belén Miró-Palacios; Mayra Medrano-Cid; Rosa Magallón-Botaya; Luis A Mínguez-Mínguez; Josefa González-Santos; Jerónimo J González-Bernal Journal: J Clin Med Date: 2022-04-16 Impact factor: 4.964
Authors: Miguel David Membrilla-Mesa; Antonio Ignacio Cuesta-Vargas; Rocio Pozuelo-Calvo; Victor Tejero-Fernández; Lydia Martín-Martín; Manuel Arroyo-Morales Journal: Health Qual Life Outcomes Date: 2015-12-21 Impact factor: 3.186
Authors: Jose I Martin; Josu Merino; Leire Atilano; Luis M Areizaga; Maria C Gomez-Fernandez; Natalia Burgos-Alonso; Isabel Andia Journal: Trials Date: 2013-12-01 Impact factor: 2.279