Literature DB >> 12728111

The truth about language barriers: one residency program's experience.

Sonja C Burbano O'Leary1, Steven Federico, Louis C Hampers.   

Abstract

OBJECTIVE: To describe perceptions of how a lack of house staff Spanish proficiency adversely affects communication with Spanish-speaking families with limited English proficiency (LEP).
METHODS: An anonymous, structured questionnaire was administered to the house staff an of urban, university-affiliated children's hospital that serves a population in which 10%-20% have LEP.
RESULTS: Ninety-four percent (59 of 63) completed the questionnaire. Sixty-eight percent (40 of 59) reported that they spoke little or no Spanish (although 36 of 40 expressed a desire to learn Spanish). Fifty-three percent (21 of 40) of these nonproficient residents reported that they used their inadequate language skills in the care of patients "often" or "every day." Many of these residents believed that LEP families under their care "never" or only "sometimes" understood their child's diagnosis (21 of 40), medications (11 of 40), discharge instructions (17 of 40), or follow-up plan (16 of 40). Eighty percent (32 of 40) admitted to avoiding communication with such families. Although all (40 of 40) agreed that hospital interpreters were effective, 30 of 40 nonproficient residents reported use of hospital interpreters "never" or only "sometimes." Fifty-three percent (21 of 40) of these nonproficient residents reported calling on their proficient colleagues "often" or "every day" for assistance. Thirty-two percent (19 of 59) of residents described themselves as "fluent" or "proficient" in Spanish. Fifty-eight percent (11 of 19) reported that they were asked to interpret for fellow residents "often" or "every day." Proficient residents estimated that they spent a mean of 2.3 hours per week interpreting for other residents.
CONCLUSIONS: Despite a perception that they are providing suboptimal communication, nonproficient residents rarely use professional interpreters. Instead, they tend to rely on their own inadequate language skills, impose on their proficient colleagues, or avoid communication with Spanish-speaking families with LEP.

Entities:  

Mesh:

Year:  2003        PMID: 12728111     DOI: 10.1542/peds.111.5.e569

Source DB:  PubMed          Journal:  Pediatrics        ISSN: 0031-4005            Impact factor:   7.124


  33 in total

1.  Identifying and Addressing Language Needs in Primary Care: a Pilot Implementation Study.

Authors:  Jessica E Murphy; David Washington; Ziming Xuan; Michael K Paasche-Orlow; Mari-Lynn Drainoni
Journal:  J Racial Ethn Health Disparities       Date:  2018-12-03

2.  Hospital discharge preparedness for patients with limited English proficiency: A mixed methods study of bedside interpreter-phones.

Authors:  Jonathan S Lee; Anna Nápoles; Sunita Mutha; Eliseo J Pérez-Stable; Steven E Gregorich; Jennifer Livaudais-Toman; Leah S Karliner
Journal:  Patient Educ Couns       Date:  2017-07-24

Review 3.  A research agenda to assure equity during periods of emergency department crowding.

Authors:  Ula Hwang; Ellen J Weber; Lynne D Richardson; Vicki Sweet; Knox Todd; Gallane Abraham; Felix Ankel
Journal:  Acad Emerg Med       Date:  2011-12       Impact factor: 3.451

4.  Interpreter perspectives of in-person, telephonic, and videoconferencing medical interpretation in clinical encounters.

Authors:  Erika Leemann Price; Eliseo J Pérez-Stable; Dana Nickleach; Monica López; Leah S Karliner
Journal:  Patient Educ Couns       Date:  2011-09-17

5.  Let's not contribute to disparities: the best methods for teaching clinicians how to overcome language barriers to health care.

Authors:  Lisa C Diamond; Elizabeth A Jacobs
Journal:  J Gen Intern Med       Date:  2010-05       Impact factor: 5.128

Review 6.  Conceptualizing the Pathways and Processes Between Language Barriers and Health Disparities: Review, Synthesis, and Extension.

Authors:  Sachiko Terui
Journal:  J Immigr Minor Health       Date:  2017-02

7.  Medical Students' Experiences and Perspectives on Interpreting for LEP Patients at Two US Medical Schools.

Authors:  Monica B Vela; Cassandra Fritz; Valerie G Press; Jorge Girotti
Journal:  J Racial Ethn Health Disparities       Date:  2015-05-28

8.  Translating genetics leaflets into languages other than English: lessons from an assessment of Urdu materials.

Authors:  Alison Shaw; Mushtaq Ahmed
Journal:  J Genet Couns       Date:  2004-08       Impact factor: 2.537

9.  A survey of North Carolina safety-net dental clinics' methods for communicating with patients of limited english proficiency (LEP).

Authors:  Kimberly J Hammersmith; Jessica Y Lee
Journal:  J Public Health Dent       Date:  2009       Impact factor: 1.821

10.  Overcoming language barriers with foreign-language speaking patients: a survey to investigate intra-hospital variation in attitudes and practices.

Authors:  Patricia Hudelson; Sarah Vilpert
Journal:  BMC Health Serv Res       Date:  2009-10-15       Impact factor: 2.655

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.