Literature DB >> 9817112

Methods for validating and norming translations of health status questionnaires: the IQOLA Project approach. International Quality of Life Assessment.

B Gandek1, J E Ware.   

Abstract

This article briefly summarizes methods used in the empirical validation of translations of the SF-36 Health Survey. In addition, information about the IQOLA Project norming protocol and 13 general population norming samples analyzed in this supplement is provided.

Mesh:

Year:  1998        PMID: 9817112     DOI: 10.1016/s0895-4356(98)00086-9

Source DB:  PubMed          Journal:  J Clin Epidemiol        ISSN: 0895-4356            Impact factor:   6.437


  98 in total

1.  The Canadian SF-36 health survey: normative data add to its value.

Authors:  S Wood-Dauphinee
Journal:  CMAJ       Date:  2000-08-08       Impact factor: 8.262

2.  A community-based study of scaling assumptions and construct validity of the English (UK) and Chinese (HK) SF-36 in Singapore.

Authors:  J Thumboo; K Y Fong; D Machin; S P Chan; K H Leon; P H Feng; S T Thio; M L Boe
Journal:  Qual Life Res       Date:  2001       Impact factor: 4.147

3.  Quality of life in Brazil: normative values for the WHOQOL-bref in a southern general population sample.

Authors:  Luciane N Cruz; Carisi A Polanczyk; Suzi A Camey; Juliana F Hoffmann; Marcelo P Fleck
Journal:  Qual Life Res       Date:  2011-01-29       Impact factor: 4.147

4.  The equivalence of English and Chinese SF-36 versions in bilingual Singapore Chinese.

Authors:  Julian Thumboo; Kok-Yong Fong; Siew-Pang Chan; David Machin; Pao-Hsii Feng; Szu-Tien Thio; Mee-Leng Boey
Journal:  Qual Life Res       Date:  2002-08       Impact factor: 4.147

5.  Chinese SF-36 Health Survey: translation, cultural adaptation, validation, and normalisation.

Authors:  L Li; H M Wang; Y Shen
Journal:  J Epidemiol Community Health       Date:  2003-04       Impact factor: 3.710

6.  Cross-cultural evaluation of the French version of the LEIPAD, a health-related quality of life instrument for use in the elderly living at home.

Authors:  I Jalenques; C Auclair; J Roblin; D Morand; R Tourtauchaux; R May; E Vaille-Perret; J Watts; L Gerbaud; D De Leo
Journal:  Qual Life Res       Date:  2012-04-03       Impact factor: 4.147

Review 7.  Health related quality of life measures in Arabic speaking populations: a systematic review on cross-cultural adaptation and measurement properties.

Authors:  Fatima Al Sayah; Sana Ishaque; Darren Lau; Jeffrey A Johnson
Journal:  Qual Life Res       Date:  2012-02-18       Impact factor: 4.147

8.  Letter to the Editor concerning 'Cross-cultural adaptation and validity of an adapted Kannada (South Indian Language) version of Scoliosis Research Society (SRS-30) Questionnaire for idiopathic scoliosis' by Baba et al.

Authors:  Bhavuk Garg; Nishank Mehta
Journal:  Spine Deform       Date:  2021-03-19

9.  The MOVES (Motor tic, Obsessions and compulsions, Vocal tic Evaluation Survey): cross-cultural evaluation of the French version and additional psychometric assessment.

Authors:  Isabelle Jalenques; Candy Guiguet-Auclair; Philippe Derost; Pauline Joubert; Louis Foures; Andreas Hartmann; Julia Muellner; Fabien Rondepierre
Journal:  J Neurol       Date:  2018-02-01       Impact factor: 4.849

10.  Translation, adaptation and validation of a Portuguese version of the Moorehead-Ardelt Quality of Life Questionnaire II.

Authors:  João Maciel; Paulo Infante; Susana Ribeiro; André Ferreira; Artur C Silva; Jorge Caravana; Manuel G Carvalho
Journal:  Obes Surg       Date:  2014-11       Impact factor: 4.129

View more

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.