Literature DB >> 4084770

Polyglot aphasics and language mixing: a comment on Perecman (1984).

F Grosjean.   

Abstract

Perecman (1984) Brain and Language, 23, 43-63, proposes that language mixing (and especially utterance level mixing) in polyglot aphasics reflects a linguistic deficit and that spontaneous translation indicates a prelinguistic processing deficit. It is argued in this comment that both language mixing (including utterance-level mixing) and spontaneous translation are also found in normal polyglots, and that they may not therefore always be reflecting language deficit in aphasics. Only a good assessment of the patient's language and speech before and after the injury will determine if these behaviors do indeed reflect deficits.

Entities:  

Mesh:

Year:  1985        PMID: 4084770     DOI: 10.1016/0093-934x(85)90048-3

Source DB:  PubMed          Journal:  Brain Lang        ISSN: 0093-934X            Impact factor:   2.381


  3 in total

1.  Variation in language mixing in multilingual aphasia.

Authors:  Mira Goral; Monica Norvik; Bård Uri Jensen
Journal:  Clin Linguist Phon       Date:  2019-03-05       Impact factor: 1.346

2.  The role of language proficiency and linguistic distance in cross-linguistic treatment effects in aphasia.

Authors:  Peggy S Conner; Mira Goral; Inge Anema; Katy Borodkin; Yair Haendler; Monica Knoph; Carmen Mustelier; Elizabeth Paluska; Yana Melnikova; Mariola Moeyaert
Journal:  Clin Linguist Phon       Date:  2018-02-08       Impact factor: 1.346

3.  Language mixing patterns in a bilingual individual with non-fluent aphasia.

Authors:  Aviva Lerman; Lia Pazuelo; Lian Kizner; Katy Borodkin; Mira Goral
Journal:  Aphasiology       Date:  2018-11-16       Impact factor: 2.773

  3 in total

北京卡尤迪生物科技股份有限公司 © 2022-2023.