| Literature DB >> 36208403 |
Dax Bourcier1, Nicolas Bélair1,2, Élyse-Anne Pedneault-Tremblay2, Isabelle Lessard2, Thomas Klockgether3,4, Matthis Synofzik5,6, Caroline Rahn7, Bernard Brais8, Elise Duchesne2,9, Cynthia Gagnon10,11.
Abstract
The Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA) is a widely used scale for assessing the severity of ataxia in clinics, natural history studies, and treatment trials worldwide. However, no French translation with validated cross-cultural adaptation is available. This study aimed to translate and adapt the SARA into French. The translation process was conducted according to the ISPOR guidelines for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes. A total of five translators, an expert committee, and two physiotherapists took part in the process to assess and ensure comprehension and language equivalences of the final French version. A few misinterpretations were pointed out during the translation process and were changed accordingly by the translation team. The French version of the SARA is ready to be used in clinical and research settings with French-speaking populations living with ataxia.Entities:
Keywords: Ataxia; Cross-cultural adaptation; ISPOR guidelines; Psychometric properties; Translation
Year: 2022 PMID: 36208403 DOI: 10.1007/s12311-022-01484-3
Source DB: PubMed Journal: Cerebellum ISSN: 1473-4222 Impact factor: 3.648